I'M NOT SAYING YOU - превод на Български

[aim nɒt 'seiiŋ juː]
[aim nɒt 'seiiŋ juː]
не казвам че си
не съм казал
i didn't say
i never said
i'm not saying
i haven't said
i never told
i wouldn't say
i didn't mention
i didn't know
аз не съм ти казвам
i'm not telling you
i'm not saying you
не твърдя че си

Примери за използване на I'm not saying you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm not saying you have to believe me.
Сега не ви казвам, че трябва да вярвате.
I'm not saying you can't go.
Аз не казвам, че вие не вървите.
I'm not saying you should go finger-paint.
Не ти казвам да започнеш да рисуваш с пръсти.
I'm not saying you did.
Не казвам, че ти си го направил.
I'm not saying you will be a great banjo player.
Не казвам, че ти ще бъдеш съвършен гос подар.
I'm not saying you need permission.
Не казвам, че ти трябва позволение.
I'm not saying you haven't changed.
Не казвам, че ти не си се променил.
I'm not saying you should.
Не ти казвам това….
I'm not saying you should put your safety at risk.
Не ви казвам, че трябва да излагате живота си на опасност.
I'm not saying you should put your life at stake.
Не ви казвам, че трябва да излагате живота си на опасност.
I'm not saying you're broken.
Не казвам, че ти има нещо.
I'm not saying you're bored for the hollow horn, but sometimes you leave folks with the taste of gone-bad pooch you know what I mean?
Не казвам, че си лош по душа, но понякога оставяш впечатление за злобно куче, разбираш ли ме?
I'm not saying you did, but I think it's time you and I got to know each other just a little better.
Не съм казал такова нещо. Но мисля, че е време да се опознаем малко по-добре.
I'm not saying you're crazy and as long as I am the assistant principal, no camera is going to get near you..
Не казвам, че си, но тук няма да има камери, докато аз ръководя катедрата.
Listen, I'm not saying you're a lion in winter, but your roar ain't what it used to be..
Ей, не твърдя, че си лъв в пенсия, ама ревът ти не е, какъвто беше.
I'm not saying you should just give her to me. I'm asking for a fair shot at competing against you..
Не ти казвам да ми я дадеш, а за шанс да си я спечеля срещу теб.
I'm not saying you don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
Не казвам, че ти не знаеш за какво говориш, но аз не знам за какво говориш.
I'm not saying you're wrong. I'm saying protect what we have,'cause what we have is precious.
Не казвам, че не си прав, просто трябва да защитаваме, което имаме, защото е безценно.
I'm not saying you don't love him, I know you do
Не казвам, че ти не го обичаш, защото знам че е така,
I'm not saying you should marry Adrian
Не ти казвам, че трябва да се ожениш за Ейдриан
Резултати: 51, Време: 0.0667

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български