YOU REALLY THINK - превод на Български

[juː 'riəli θiŋk]
[juː 'riəli θiŋk]
наистина ли мислиш
you really think
do you honestly think
you actually think
do you really believe
do you really mean
you seriously think
do you honestly believe
наистина ли смяташ
do you really think
do you really believe
do you honestly think
you actually think
are you really going
do you truly believe
do you actually believe
are you really suggesting
do you honestly believe
do you really intend
наистина ли вярваш
do you really believe
do you really think
do you honestly believe
you actually believe
do you truly believe
do you seriously believe
you really trust
do you genuinely believe
do you honestly think
наистина мислите
you really think
you truly think
you really mean
you actually think
сериозно ли мислиш
you really think
you seriously think
are you serious about
do you honestly think
найстина ли мислиш
you really think
наистина ли мислите
do you really think
do you honestly think
do you really believe
do you honestly believe
you seriously think
do you really mean
you actually think
do you actually believe
do you seriously believe
наистина ли смятате
do you really think
do you really believe
do you really feel
do you honestly believe
do you honestly think
do you really imagine
наистина ли мислеше
did you really think
did you really mean
did you honestly think
did you actually think
did you truly think
did you really believe
наистина ли мислехте
наистина ли смяташе

Примери за използване на You really think на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You really think you can come in here and kill me?
Наистина ли си помисли, че ще дойдеш тук и ще ме убиеш?
You really think so?
You really think that's going to stop Old Man Crazy out there?
Найстина ли мислиш, че това ще спре онзи луд?
You really think I had something to do with this?♪?
Сериозно ли мислиш, че имам нещо общо?
This is a very profound statement, if you really think about it.
Това е много дълбока изявление, ако наистина мислите за него.
You really think he could be out there somewhere?
Наистина ли мислите, че той може да е някъде там?
You really think that's Robert Bowers?
Наистина ли мислиш, че е Робърт Бауърс?
You really think that's necessary?
Наистина ли смяташ, че се налага?
You really think this is the Apocalypse?
Наистина ли вярваш, че това е… Апокалипсисът?
You really think.
Найстина ли мислиш.
You really think that I have sth you to do,?
Наистина ли си помисли, че съм педал?
You really think you're the nice one?
Сериозно ли мислиш, че ти си милата?
It's nothing to worry about if you really think about it.
Няма от какво да се притесняваш, ако наистина мислите за него.
You really think that the ambassador Is responsible for all this?
Наистина ли смятате, че посланикът е отговорен за това?
You really think you can deal with those lizards?
Наистина ли мислите, че можете да се спазарите с тези гущери?
You really think our family is decent?
Наистина ли мислиш че нашето семейство е добро?
You really think he's down here?
Наистина ли смяташ, че той е тук?
You really think I would have hurt you,?.
Наистина ли вярваш, че бих те наранил?
You really think he needs all this crap?
Найстина ли мислиш че се нуждае от тези боклуци?
You really think I would let you come out here alone?
Наистина ли си помисли, че ще те оставя да дойдеш сама?
Резултати: 2079, Време: 0.0708

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български