СНМР - превод на Английски

CHMP
СНМР

Примери за използване на СНМР на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
е сезиран СНМР.
the procedure was referred to the CHMP.
Заявителят представи на СНМР обосновката за нуждата от фиксирана дозова комбинация при краткотрайно лечение на остра болка.
The rationale of the applicant presented the need for the fixed dose combination in short term treatment of acute pain was presented to the CHMP.
Поради високия потенциален риск за пациентите, СНМР приема текст за противопоказание на употребата при пациенти, свръхчувствителни към омепразол, заместени бензимидазоли или някое от помощните вещества.
Due to the high potential risk to patients, a statement contraindicating use in patients hypersensitive to omeprazole, substituted benzimidazoles or to any of the excipients was adopted by the CHMP.
След обсъждане на формулировката на това показание, СНМР счита за приемлив следния текст за приложението на топирамат като монотерапия при епилепсия.
After discussion of the wording for this indication, the following text was considered to be acceptable to the CHMP for the use of topiramate in monotherapy for epilepsy.
СНМР оценява редица области на несъответствие в информацията за продукта за топирамат и приема преразгледаната информация за продукта.
A number of areas of disharmony in the product information for topirmate have been evaluated by the CHMP and the revised Product Information(PI) was adopted.
Затова СНМР приема следното хармонизирано показание за лечение на пристъпи, свързани със синдрома на Ленокс-Гасто.
Therefore the following harmonised indication for the treatment of seizures associated with Lennox-Gastaut syndrome was adopted by the CHMP.
СНМР счита, че е показано, че Vaxelis произвежда задоволителни нива на антитела срещу дифтерия,
The Committee considered that Vaxelis has been shown to produce satisfactory antibody levels against diphtheria,
Европейската комисия сезира СНМР с цел хармонизиране на разрешенията за употреба на Nasonex в ЕС.
On 17 September 2013 the European Commission referred the matter to the CHMP in order to harmonise the marketing authorisations for Nasonex in the EU.
СНМР смята, че митоксантрон трябва да бъде противопоказен при кърмещи жени, тъй като е потенциален тератоген за хората.
The CMHP considered that mitoxantrone should be contraindicated in breastfeeding mothers as it is a potential human teratogen.
На 10 март 2010 г. Leo Pharmaceutical Products сезира СНМР по въпроса за Daivobet с цел да се хармонизират разрешенията за употреба на продукта в ЕС.
On 10 March 2010, Leo Pharmaceutical Products referred Daivobet to the CHMP in order to harmonise the marketing authorisations for the product in the EU.
СНМР реши, че ползите от Xeplion са по-големи от рисковете
The Committee decided that Xeplion's benefits are greater than its risks
На 18 май 2009 г. регулаторната агенция по лекарствата в Нидерландия сезира СНМР по въпроса, за да хармонизира разрешенията за употреба на Tienam в ЕС.
On 18 May 2009, the Dutch medicines regulatory agency referred the matter to the CHMP in order to harmonise the marketing authorisations for Tienam in the EU.
СНМР приема промени в текста на определени изрази, както и основания за запазване на други.
Changes to the wording of certain terms as well as justifications for retaining some others were accepted by the CHMP.
В отговора на списъка с въпроси на СНМР, ПРУ не се стреми да представи пълен текст от научни статии за оценка.
In the response document to CHMP list of questions, the MAH did not pursuit of presenting full text of scientific articles to be evaluated.
СНМР проследява внимателно този риск и са въведени мерки за управление на известните рискове.
This risk has been closely monitored by the CHMP and measures to manage the known risks were put in place.
Европейската комисия сезира СНМР с цел уеднаквяване на разрешенията за употреба за Augmentin в рамките на ЕС.
The European Commission referred the matter to the CHMP in order to harmonise the marketing authorisations for Augmentin in the EU.
Затова СНМР е счел употребата на мометазон фуроат при постоянен ринит при деца над 3-годишна възраст за приемлива, както е предложено от ПРУ.
Therefore the use of mometasone furoate in perennial rhinitis in children over 3 years of age was considered to be acceptable by the CHMP as proposed by the MAH.
Периодични доклади за безопасност(ПДБ) Притежателят на разрешението за употреба ще продължава да представя годишни ПДБ, освен ако СНМР не определи друго.
PSURs The MAH will continue to submit yearly PSURs, unless otherwise specified by the CHMP.
където не са помогнали други агенти или не се понасят, СНМР счита, че предоставените данни относно ефикасността не са достатъчни.
are not tolerated, it was deemed by the CHMP that the submitted data on efficacy was not adequate.
ще бъде както следва, докато СНМР не определи друго.
until otherwise specified by the CHMP, will be as follows.
Резултати: 3229, Време: 0.0284

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски