АНГАЖИРАХА - превод на Английски

committed
къмит
ангажиране
извършване
ангажимент
се ангажират
извършват
извърши
се задължават
се обвързват
посветете
engaged
ангажиране
участие
ангажират
участват
се занимават
се включат
извършват
се впускат
взаимодействат
pledged
залог
обет
ангажимент
новобранец
обезпечение
обещанието
обещават
клетвата
обещаха
се ангажират
undertook
се задължават
предприемат
се ангажират
извършват
поемат
извърши
да се предприемат
involved
включване
участие
въвличане
ангажиране
включват
включете
са свързани
участват
засягат
да ангажира
undertaken
се задължават
предприемат
се ангажират
извършват
поемат
извърши
да се предприемат

Примери за използване на Ангажираха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Някои хора незаконно ангажираха действия извън командната верига", заяви Йълдъръм в коментари, излъчени от частния канал НТВ
Some people illegally undertook an illegal action outside of the chain of command,” he said in comments broadcast by private television channel NTV,
Големи и малки компании се ангажираха да подкрепят Wi-Fi,
Tech companies big and small had committed to back Wi-Fi,
От миналата година 3 200 мюсюлмани се завърнаха в трите общини на региона и десетки се ангажираха с такова дребно фермерство.
As of last year, 3,200 Muslims returned to the three area municipalities, and scores are involved in such small-scale farming.
дори цели градове се ангажираха да забранят пластмасовите сламки.
businesses have pledged to ban plastic straws completely.
които изповядваха, че са деца на светлината и истината ангажираха вниманието ми.
only those who were professedly children of the light and of the truth engaged my attention.
Днес, 152 водещи организации се ангажираха да използват това партньорство за изграждане на европейския интернет на бъдещето.
Today 152 pioneering organisations have undertaken to use this partnership to build Europe's Internet of the future.
Някои хора незаконно ангажираха действия извън командната верига", заяви Йълдъръм в коментари, излъчени от частния канал НТВ
Some people illegally undertook an illegal action outside of the chain of command,” Yildirim said in comments broadcast by private channel NTV
FedEx и Nissan се ангажираха с намаляване на въздействието на техните дейности върху околната среда в световен мащаб.
FedEx and Nissan are both committed to reducing the environmental impact of their operations worldwide.
непрекъснато общуваха с публиката, ангажираха ги в тяхното представяне.
constantly communicated with the audience, engaged them in his performance.
В опит да успокоят работниците, няколко кметове се ангажираха публично да не уволняват общински служители.
In a bid to appease workers, several mayors have publicly pledged not to dismiss any municipal staff.
все още напълно разбирам тези срещи и дори понякога се чудя как толкова много хора се ангажираха с моя вариант на илюзията!
sometimes I wonder how so many people have gotten involved in my version of the illusion!
Представителите на Европейската комисия се ангажираха да предложат провеждането на анкетно проучване,
European Commission representatives have undertaken to offer a survey to ease
FedEx и Nissan се ангажираха с намаляване на въздействието на техните дейности върху околната среда в световен мащаб.
FedEx and Nissan said they are both committed to reducing the environmental impact of their operations worldwide.
а демонстрираха и ангажираха служителите в реалното им практическо усвояване и приложение.
also demonstrated and engaged employees in their actual practical learning and application.
за бързо хранене и дори цели градове се ангажираха да забранят пластмасовите сламки.
even entire cities have pledged to ban plastic straws.
Тя събира ACR+ членове, които се ангажираха да подобрят своите стратегии за ресурсите и затвърди устойчивото развитие на техните територии.
This initiative gathers ACR+ members that are committed to improving their resource strategies and strengthening sustainable development in their territories.
Днес редица страни, които общо генерират над 80% от глобалните емисии на парникови газове, се ангажираха с вътрешни цели за намаляване на емисиите съгласно Копенхагенската спогодба и споразуменията от Канкун.
Today, countries representing more than 80% of global emissions have pledged domestic targets under the Copenhagen Accord and the Cancun agreements.
За първи път в историята държавите-членки ясно се ангажираха да подобрят живота на хората с увреждания в контекста на глобално споразумение, насочено към всички.
For the first time in history Member States have clearly committed to improve the lives of persons with disabilities in the context of a global agreement addressing everyone.
Опасенията от морален риск вече се смекчиха, след като правителствата на всички периферни страни са ангажираха да се променят и затегнат коланите.
Fears of moral hazard mean less now that all peripheral-country governments are committed to austerity and reform.
Страни-членки на ООН приеха Декларацията на хилядолетието, с която се ангажираха да положат максимални усилия.
The United Nations Millennium Declaration was adopted to ensure that all members were committed to working towards the outlined solutions.
Резултати: 126, Време: 0.1218

Ангажираха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски