Примери за използване на Беше посочено по-горе на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Както вече беше посочено по-горе, шпионинът IL-20M на своите летателни характеристики
Както беше посочено по-горе, страните с многопартийни системи рядко използват този термин,
Както беше посочено по-горе, трябва да внимавате, когато купувате Green Coffee Plus за съмнителните доставчици,
Както беше посочено по-горе, СЕП беше основният компонент на реформата на ОСП от 2003 г.
Както вече беше посочено по-горе, в решение Hoffmann-La Roche Съдът е разгледал обстоятелствата в тяхната съвкупност.
Както вече беше посочено по-горе, слюнката е най-надежден инструмент в борбата за свеж дъх.
Както беше посочено по-горе, Комисията признава, че мониторингът на резултатите на ЕСИ фондове може да се подобри, така че да отразява по-добре целите на ЕС в областта на широколентовия достъп 34.
Както беше посочено по-горе, моля уверете се, че закупите продукта от официалната си интернет страница,
Както беше посочено по-горе, представителността на продажбите на вътрешния пазар на производителя от държавата аналог беше оценена от Комисията.
Както беше посочено по-горе, този приоритет никога не е прилаган в действията по мобилност като такива.
Както беше посочено по-горе, Би Енд Би Тръст обработва лични данни необходими за изпълнение на договорните си отношения с вас или във връзка с преддоговорни отношения.
Както беше посочено по-горе, светодиодите могат да се използват с контроли, които са умни,
Както беше посочено по-горе, някои продукти като суровините поради естеството си са по-подходящи за транспортиране с железопътен транспорт(вж. точка 4).
Този последен аспект е от особено значение, като се има предвид продължаващият процес на консолидация на пазара на обработката на товари, както беше посочено по-горе.
Както беше посочено по-горе, торфът не се използва като тор, но се смята за отличен материал за мулчиране,
Както беше посочено по-горе, ExpressVPN са една от най-скъпите опции на пазара, но се надяваме,
Както беше посочено по-горе, при поискване ще бъде назначаван публичен защитник на заподозряно лице за извършването на тежко престъпление
Както беше посочено по-горе, тази цел включва необезпокояваното развитие на отношенията майка- дете в периода след раждането.
Ибн Исхак е казал, както беше посочено по-горе, че не всички били ударени от камъни.
Както беше посочено по-горе, надграждането по европроекта е дело на„Информационно обслужване“ и„Сиенсис“, с рекламна поддръжка