ALREADY STATED - превод на Български

[ɔːl'redi 'steitid]
[ɔːl'redi 'steitid]
вече беше посочено
already stated
already indicated
already mentioned
previously stated
has already been pointed out
already said
has already been explained
вече заяви
has already said
has said
has already stated
has previously said
has already declared
has previously stated
has already announced
's already said
has stated
вече казахме
we have already said
we have said
we already told
we have already mentioned
already stated
it was mentioned
we previously said
вече заявените
already stated
вече бе отбелязано
already noted
previously noted
already observed
already stated
had already been pointed out
вече изложените
вече споменахме
already mentioned
previously mentioned
we have mentioned
we have said
we have already said
we have already discussed
we have already talked
have already spoken
it was already told
we have already referred

Примери за използване на Already stated на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As already stated, the product is based exclusively on components that are natural,
Както вече беше посочено, продуктът се основава изключително на компоненти, които са естествени,
As already stated on other occasions,
Както вече беше посочено по други поводи,
As already stated, we cannot hope to trust in someone who is essentially a stranger to us.
Както вече заявихме, не можем да се надяваме да повярваме на някого, който по същество е непознат за нас.
As already stated, we cannot hope to trust in someone who is essentially a stranger to us,
Както вече заявихме, не можем да се надяваме да повярваме на някого, който по същество е непознат за нас,
As it has actually been already stated, Anadroll 50 is one of the strongest anabolic steroids- and one of the most hepatotoxic drugs, unfortunately.
Тъй като той е бил вече каза, Anadroll 50 е един от най-силните анаболни стероиди- и един от най-хепатотоксични лекарства, нещастие.
As already stated in question 2.1.,
Както вече бе посочено във въпрос 2.1.,
As already stated, we believe that solidarity is needed on the transfer of migrants,
Както вече посочих, ние смятаме, че е необходима солидарност по въпроса за преместването на мигрантите
As already stated, among the options for guaranteeing natural gas delivery is connecting of the gas pipeline network of Bulgaria to those of Greece and Romania.
Както вече бе посочено, сред възможните варианти за гарантиране доставките на природен газ е свързването на газопреносната мрежа на България с тези на Гърция и Румъния.
As already stated, piperacillintazobactam should be preserved for situations where a broad-spectrum agent really is required,
Както вече бе казано, пиперацилин-тазобактам трябва да се запази за ситуации, в които се изисква широкоспектърно лекарство, т.е. не за лечение на инфекции,
As already stated we will further develop applications
Както вече бе посочено, ние ще продължи да развива приложения
The Seven Year Plan, as already stated, is but the initial stage,
Седемгодишният план, както вече беше заявено, представлява просто начален етап,
It is open every single day and, as already stated, is on the Palackého náměstí 90. website.
Отворена е всеки ден и както вече отбелязахме е на Palackého náměstí 90. уебсайт.
As already stated to different stakeholders,
Както вече беше посочено пред различните заинтересовани страни,
As already stated in its Communication on tackling illegal content online published in September 2017,
Както вече заяви в своето съобщение относно борбата с незаконното съдържание онлайн, публикувано през септември 2017 г.,
As already stated, with the adoption of the 2014-2020 MFF, the framework of reporting to the European Parliament and Council has been adapted,
Както вече беше посочено, с приемането на МФР за периода 2014- 2020 г. се адаптира рамката за докладване до Европейския парламент и до Съвета
I would like to emphasise once again what our Prime Minister has already stated here: an agreement is in place between the Presidency
Бих искал още веднъж да подчертая това, което вече заяви тук нашият министър-председател: има постигнато съгласие между председателството и Комисията, а на 7 май
571 to the contested decision, and as already stated at paragraphs 199 to 206 above,
571 от обжалваното решение и както вече бе отбелязано в точки 199- 206 по-горе,
However, as already stated, the court will in many cases determine for itself how long any time limit will be and at that point will ensure that the party is
Както е посочено по-горе обаче, в много случаи съдът определя самостоятелно продължителността на всеки срок, като гарантира, че на страната е дадено разумно време,
Reiterates therefore its call for mandatory registration in relation to the conduct of lobbying activities at the EU institutions, as already stated in its abovementioned resolution of 8 May 2008
Поради това подновява своя призив за задължителна регистрация във връзка с извършването на лобистка дейност в институциите на ЕС, както вече е заявено в горепосочената му резолюция от 8 май 2008 г.
As already stated, the terrorist attacks in Europe showed the need for greater cooperation between Member States in this area,
Както вече посочих, терористичните атаки в Европа показаха необходимостта от по-голямо сътрудничество между държавите членки в тази област,
Резултати: 68, Време: 0.0556

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български