ALREADY STATED in Greek translation

[ɔːl'redi 'steitid]

Examples of using Already stated in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
As already stated, the effects of the third-party notice apply irrespective of whether the third party becomes involved in the(main) lawsuit as an intervener or not.
Όπως ήδη αναφέρθηκε, η ανακοίνωση δίκης παράγει αποτελέσματα ανεξάρτητα από το αν ο τρίτος παρέμβει ή όχι στη(ν)(κύρια) δίκη ως προσθέτως παρεμβαίνων.
(HU) My fellow Members have already stated that fresh water is perhaps the most valuable resource of the 21st century, and one cannot disagree with this.
(HU) Οι συνάδελφοί μου έχουν ήδη επισημάνει ότι το γλυκό νερό είναι ίσως ο πολυτιμότερος πόρος του 21ου αιώνα, και κανείς δεν μπορεί να διαφωνήσει με αυτό.
We have already stated that we need more Europe by accepting the ambitious goals of the Europe 2020 strategy.
Έχουμε ήδη δηλώσει ότι χρειαζόμαστε περισσότερη Ευρώπη με την αποδοχή των φιλόδοξων στόχων της στρατηγικής Ευρώπη 2020.
As already stated, it is not for elders to“police” the private marital matters of couples in the congregation.
Όπως ήδη αναφέρθηκε, οι πρεσβύτεροι δεν είναι για να«αστυνομεύουν» τα πολύ προσωπικά γαμήλια ζητήματα των αντρογύνων μέσα στην εκκλησία.
As already stated in Chapter 2, these enterprises need anything but a comprehensive formal set of rules to sys temi ze their continuing training.
Όπως προαναφέρθηκε στο κεφάλαιο 2, το μόνο που δεν χρειάζονται οι επιχειρήσεις αυτές είναι ένα εκτενές πλέγμα τυπικών κανόνων για τη συστηματικοποίηση της συνεχούς κατάρτισης που παρέχουν.
As already stated, the creation was affected by the events recorded in Genesis 3(mankind's rebellion against God's plan).
Όπως ήδη είπαμε, η Δημιουργία επηρεάστηκε από τα γεγονότα που αφηγείται το Γένεση 3(η ανταρσία του ανθρώπου ενάντια στον Θεό).
Basically I have already stated my opinion about the behavior of murdered Maria Ladenburger's parents.
Βασικά, έχω ήδη δηλώσει την άποψή μου για τη συμπεριφορά των γονέων της δολοφονημένης Μαρίας.
As already stated, being outside means that children naturally get vitamin D,
Όπως ήδη αναφέρθηκε, το να παίζουν στη φύση βοηθάει τα παιδιά να αποκτήσουν βιταμίνη D,
As already stated, once completed the pier bases were towed then driven at their final position.
Όπως προαναφέρθηκε, όταν ολοκληρώθηκαν οι βάσεις των βάθρων ρυμουλκήθηκαν και στη συνέχεια ποντίστηκαν στην οριστική τους θέση.
on 22 April 1996, as I have already stated in replying to other questions three weeks ago.
όπως άλλωστε έχω ήδη επισημάνει, απαντώντας σε προηγούμενες ερωτήσεις πριν από τρεις εβδομάδες.
As already stated, we cannot hope to trust in someone who is, essentially a stranger to us.
Όπως ήδη είπαμε, δεν μπορούμε να εμπιστευθούμε κάποιον που ουσιαστικά είναι ξένος σε μας.
Authorities have already stated their intention to put Mobtel up for sale soon,
Οι αρχές έχουν ήδη δηλώσει την πρόθεσή τους να πωλήσουν την Mobtel σύντομα,
As already stated, it creates a huge number of jobs for both highly qualified workers and unskilled ones.
Όπως προαναφέρθηκε, δημιουργεί τεράστιο αριθμό θέσεων απασχόλησης τόσο για εργαζομένους με υψηλή εξειδίκευση όσο και για ανειδίκευτους εργαζομένους.
As already stated above, the mountain- it is a necessary step,
Όπως ήδη αναφέρθηκε παραπάνω, το βουνό- είναι ένα απαραίτητο βήμα,
Mr Šefčovič have already stated: because we want to be efficient.
έναν πολύ βασικό λόγο, τον οποίο έχουν ήδη αναφέρει ο κ. Rangel και ο κ. Šefčovič: επειδή θέλουμε να είμαστε αποτελεσματικοί.
Mr Bot has already stated that refusing a ship entry on those grounds is not justifiable.
Ο κ. Bot έχει ήδη δηλώσει ότι η άρνηση της εισόδου ενός πλοίου με αυτό το αιτιολογικό δεν είναι δικαιολογημένη.
As already stated, we cannot hope to trust in someone who is essentially a stranger to us,
Όπως ήδη είπαμε, δεν μπορούμε να εμπιστευθούμε κάποιον που ουσιαστικά είναι ξένος σε μας,
But now it has not only started to Optimize each and every page but also changes the content as already stated; Plagiarism is highly penalized.
Αλλά τώρα δεν έχει αρχίσει μόνο να Βελτιστοποιήστε κάθε σελίδα αλλά και αλλάξτε το περιεχόμενο όπως ήδη αναφέρθηκε.
I have already stated that individual bets don't matter at all in terms of RTP,
Έχω ήδη αναφέρει ότι η σειρά με την οποία θα τοποθετήσετε τα πονταρίσματα δεν παίζει ρόλο,
many MEPs are worried, as already stated by group chairman, Mr Poettering.
πολλοί συνάδελφοι, όπως ανέφερε ήδη ο Πρόεδρος της Ομάδας κ. Poettering, ανησυχούν.
Results: 199, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek