Примери за използване на Бъде третирана на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Екипът ще бъде третиран като престъпници.
Така че„Челси" ще бъде третиран като персона нон грата в бъдеще.".
Където ще бъде третиран като изрод?
Той ще бъде третиран като такъв, какъвто е- гангстер и главорез“.
Той е предател и ще бъде третиран като такъв.
Плюс това, семейството му ще бъде третиран добре ижена и дете.
вашата поръчка ще бъде третиран като.
Ще ми дадеш ли дума че той ще бъде третиран справедливо?
Вашият специален приятел ще бъде третиран до Топ Дог Изживяване в спокойна
Би било хубаво, ако заглавието ще бъде третиран производно на имената на всички членове на групата.
И на вас и на вашия автомобил ще бъде третиран много по-добре и по-тясно- ще видите!
Вашият специален приятел ще бъде третиран като Top Dog Experience в спокойна
който иска да работи… ще бъде третиран хуманно.
в настройките за SEO, заглавието на публикацията ви ще бъде третирано като мета заглавие.
заглавието на публикацията ви ще бъде третирано като мета заглавие.
ще бъде разделена на 24 а остатъкът ще бъде третиран като стойност за час.
Общи условия от всеки, на когото разкривате паролата си, ще бъде третирано като нарушение от вас.
Всеки индивид, който те възприемат като“твърде близо да истината” ще бъде третиран по същия начин.
Тази настройка, съобщения от хората във вашата папка Контакти никога не ще бъде третиран като нежелана поща.
При липса на Споразумение за оттегляне с преходен период от 30 март 2019 г. Обединеното кралство ще бъде третирано за митнически цели като държава извън ЕС.