БЪДЕ ТРЕТИРАНА - превод на Английски

Примери за използване на Бъде третирана на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Екипът ще бъде третиран като престъпници.
The team would be treated as criminals.
Така че„Челси" ще бъде третиран като персона нон грата в бъдеще.".
As such Chelsea will be treated as a'persona non grata' in the future.”.
Където ще бъде третиран като изрод?
Where he will be treated like a freak?
Той ще бъде третиран като такъв, какъвто е- гангстер и главорез“.
He will be treated for what he is- a gangster and a thug.”.
Той е предател и ще бъде третиран като такъв.
He's a traitor and will be treated as such.
Плюс това, семейството му ще бъде третиран добре ижена и дете.
Plus, his family will be treated well andwoman, and child.
вашата поръчка ще бъде третиран като.
your order will be treated like a.
Ще ми дадеш ли дума че той ще бъде третиран справедливо?
Will you give me your word that he will be treated fairly?
Вашият специален приятел ще бъде третиран до Топ Дог Изживяване в спокойна
Your special friend will be treated to a Top Dog Experience in a relaxing
Би било хубаво, ако заглавието ще бъде третиран производно на имената на всички членове на групата.
Would be nice if the title will be treated derivative of the names of all members of the group.
И на вас и на вашия автомобил ще бъде третиран много по-добре и по-тясно- ще видите!
And to you and to your car will be treated much better and more closely- you will see!
Вашият специален приятел ще бъде третиран като Top Dog Experience в спокойна
Your special friend will be treated to a Top Dog Experience in a relaxing
който иска да работи… ще бъде третиран хуманно.
anyone who wants to work… will be treated humanely.
в настройките за SEO, заглавието на публикацията ви ще бъде третирано като мета заглавие.
then by default your post title will be treated as your posts Meta title.
заглавието на публикацията ви ще бъде третирано като мета заглавие.
your post title will be treated as the Meta title.
ще бъде разделена на 24 а остатъкът ще бъде третиран като стойност за час.
the remainder will be treated as the hour value.
Общи условия от всеки, на когото разкривате паролата си, ще бъде третирано като нарушение от вас.
Conditions by anyone to whom you disclose your password will be treated as a breach by you.
Всеки индивид, който те възприемат като“твърде близо да истината” ще бъде третиран по същия начин.
Any individual who they perceive to be"too close to the truth" will be treated in the same manner.
Тази настройка, съобщения от хората във вашата папка Контакти никога не ще бъде третиран като нежелана поща.
With this setting, messages from people in your Contacts folder will never be treated as junk e-mail messages.
При липса на Споразумение за оттегляне с преходен период от 30 март 2019 г. Обединеното кралство ще бъде третирано за митнически цели като държава извън ЕС.
In the absence of a Withdrawal Agreement, the UK will be treated as a non-EU country as of 30 March 2019.
Резултати: 50, Време: 0.1805

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски