BE HANDLED - превод на Български

[biː 'hændld]
[biː 'hændld]
се обработват
are processed
are handled
are treated
are worked
are dealt
processing is
get processed
да се управлява
to control
to be managed
to govern
to run
to be governed
be handled
to rule
to be run
to administer
to operate
да се справим
to deal
to cope
to handle
to address
to manage
to do
to overcome
to tackle
have done it
to confront
бъдат обработени
be processed
be handled
be treated
being worked
да се подхожда
to be approached
be exercised
be handled
to be treated
to be tackled
fit
be dealt
be taken
да се пипа
be handled
to touch
be felt
to be touched
бъде разгледано
be considered
be discussed
be examined
be addressed
be dealt
be reviewed
be handled
be viewed
be covered
be looked
се борави
is handled
handled
to use
be treated
to work
се извършва
is carried out
is done
is performed
takes place
is made
occurs
shall be
is conducted
is accomplished
is executed
да се работи с
to work with
be handled with
to deal with
to do with
to operate with
to run with
to collaborate with
be run with
be operated with
бъде обработен
да се отнасяме
да се действа

Примери за използване на Be handled на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Local affairs will be handled by local governments;
Местните въпроси ще се решават от местните правителства;
But he must be handled carefully so, please, let me do the talking.
Но с него трябва да се действа внимателно. Разреши ми аз да говоря.
Agree disputes will be handled through mediation.
Евентуални спорове ще се решават чрез медиация.
Any dispute will be handled by the competent courts.
Всички спорове ще се решават от компетентните съдилища.
It has to be handled delicately.
Трябва да се действа деликатно.
Questionnaire-Elkabel Your information will be handled as confidential.
Споделената от Вас информация ще бъде третирана като конфиденциална.
It should be handled at the state level.”.
Тук трябва да се действа на държавно ниво.".
Up to 4 PCs can be handled with one keyboard, mouse and on monitor.
До 4 компютъра могат да се управляват от един монитор, клавиатура и мишка.
Up to 8 PCs can be handled from one keyboard, one mouse and one monitor.
До 8 компютъра могат да се управляват с една мика, клавиатура и монитор.
Your message will be handled by the Support Services.
Вашето съобщение ще бъде обработено от Звената за координация.
they have to be handled carefully.
автомобилите- трябва да се управляват внимателно.
Insurance and etc. can be handled via the.
Звука и др. могат да се управляват чрез.
The process wasn't difficult and it could be handled by a beginner;
Процесът не беше труден и с него можеше да се справи дори начинаещ;
All correspondence will be handled confidentially.
Цялата кореспонденция ще се обработва поверително.
The remaining ones should be handled by the UNHCR.
Тези центрове трябва да бъдат управлявани от ВКБООН.
The buoy can easily be handled, secure docking,
Шамандурата може лесно да се обработва, защитен докинг,
It should be handled with care.
С него трябва да се борави внимателно.
Cytotoxic medicinal products should be handled with caution.
С цитотоксичните лекарствени продукти трябва да се работи с повишено внимание.
Must be handled With protective gloves.".
Трябва да се третира с ръкавици.".
It should be handled with care.
С него трябва да се работи внимателно.
Резултати: 533, Време: 0.0989

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български