BE HANDLED in French translation

[biː 'hændld]
[biː 'hændld]
être traitées
be treated
being dealing
be processed
be handled
be managed
to address
être gérés
be managed
be handled
être manutentionnées
être réglés
be adjust
be set
be paid
be solved
be settled
to be sort out
be resolved
be fixed
être manié
être effectué
be made
be performed
be done
be carried out
be achieved
être assurée
be sure
to ensure
assure
traitement
treatment
processing
handling
therapy
salary
medication
to process
cure
treating
dealing

Examples of using Be handled in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mink must be handled in a manner that minimizes stress.
Il faut manipuler les visons de façon à minimiser le stress.
The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface.
Manier le filtre avec précaution afin d'éviter que des résidus s'en échappent.
Batteries must be handled by adults only.
Seuls les adultes doivent manipuler les batteries.
Grease is flammable and should be handled carefully.
La graisse est inflammable et il faut la manier avec.
Floods are one of the destructive phenomena which have to be handled.
Les inondations sont l'un des phénomènes destructeurs dont il faut s'occuper.
It should therefore be handled with care.
Il faut donc le manier avec précaution.
all kinds of products can be handled.
tous les types de produits peuvent être manipulés.
What instruments of restructuring in singe-industry towns should be handled and financed respectively by Central Government, regional administrations and municipalities?
Quels sont les instruments d'accompagnement des restructurations dans les villes monoindustrielles qui devraient être gérés et financés respectivement par l'administration centrale, les administrations régionales et les municipalités?
electronic equipment must be handled separately and in compliance with the regulations relating to the treatment,
électroniques usagés doivent être gérés séparément et en conformité avec la législation régissant le traitement,
The dangerous goods may be handled, offered for transport,
Les marchandises dangereuses peuvent être manutentionnées, proposées pour le transport
These cases could be handled on a bilateral basis,
Ces cas peuvent être gérés sur une base bilatérale,
The dangerous goods may be handled, offered for transport,
Les marchandises dangereuses peuvent être manutentionnées, proposées pour le transport
such disputes should instead be handled in accordance with the dispute resolution mechanism provided for in the underlying contract.
ces litiges devraient être réglés dans le cadre du mécanisme de règlement de différends prévu dans le contrat initial.
Retrospect events can be handled by external scripts, which you can author in any scripting language that can create executable files.
Les événements Retrospect peuvent être gérés par des scripts externes que vous pouvez créer dans n'importe quel langage de script permettant de créer des fichiers exécutables.
The dangerous goods may be handled, offered for transport,
Les marchandises dangereuses peuvent être manutentionnées, proposées pour le transport
Effective Communications Staff need to work at maintaining a good relationship with the vendor so differences in opinion can be handled appropriately.
Communication efficace Le personnel doit s'appliquer à garder une bonne relation avec le fournisseur de sorte que les désaccords puissent être réglés de manière adéquate.
This can be handled by a general practitioner,
L'examen peut être effectué par le médecin de famille,
The dangerous goods may be handled, offered for transport,
Les marchandises dangereuses peuvent être manutentionnées, proposées pour le transport
programmes might be handled within existing budgets
les programmes peuvent être gérés avec les budgets existants
there are many practical details that are not treated of and must be handled with the right care.
de nombreux détails pratiques restent en suspens, qui doivent être réglés avec soin.
Results: 975, Time: 0.1106

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French