ВСЕИЗГАРЯНЕТО - превод на Английски

burnt-offering
всеизгаряне
всесъжение
burnt sacrifice
burned offering

Примери за използване на Всеизгарянето на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И, като беше вече принесъл приноса за грях, всеизгарянето и примирителните приноси, слезе.
(BZ) And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
Жертвата за вина трябва да се коли на мястото, където се коли всеизгарянето, и свещеникът да поръси с кръвта ѝ около жертвеника.
The victim must be slaughtered where the burnt offerings are slaughtered, and the priest will pour the blood all around the altar.
И щом свърши принасянето на всеизгарянето, ето, Самуил дойде; и Саул излезе да го посрещне
And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came;
И огън излезе от пред Господа и пояде всеизгарянето и тлъстините върху олтара;
There came forth fire from before Yahweh, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar:
И щом свърши принасянето на всеизгарянето, ето, Самуил дойде; и Саул излезе да го посрещне и да го поздрави.
It came to pass that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.
И взе Авраам дървата за всеизгарянето и натовари ги на сина си Исаака, а той взе в ръката си огън
Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire
Тогава Езекия заповяда да принесат всеизгарянето на олтара. И когато почна всеизгарянето, почна и пеенето Господу с тръбите
Hezekiah commanded to offer the burnt offering on the altar. When the burnt offering began, the song of Yahweh began also,
да го заколи на мястото, гдето колят всеизгарянето пред Господа; това е принос за грях.
kill it in the place where they kill the burnt offering before Yahweh. It is a sin offering..
да го заколи в принос за грях, на мястото гдето колят всеизгарянето.
kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
огъня и дървата, а къде е агнето за всеизгарянето?
but where is the lamb for a burnt offering?
ги изгори на олтара върху всеизгарянето; това беше жертва на посвещение за благоухание;
burnt them on the altar upon the burnt-offering: they were consecrations for a sweet savor:
та излейте на всеизгарянето и на дървата.
and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
да излезе и да принесе своето всеизгаряне и всеизгарянето на народа, и така да направи умилостивение за себе си
come out and give his burned offering and the burned offering of the people, to take away his sin
И взе Авраам дървата за всеизгарянето и натовари ги на сина си Исаака,
And Abraham took the wood for the burnt offering, and he placed it upon his son Isaac,
где е агнето за всеизгарянето?
where is the lamb for a burnt offering?
где е агнето за всеизгарянето?
where is the lamb for a burnt offering?"?
Всеизгарянията им и жертвите им ще Ми бъдат благоугодни на олтара Ми.
Their burnt offering and their sacrifices will be acceptable on my altar.
Много повече от всички всеизгаряния и жертви.”.
Is much more than all burnt offerings and sacrifices".
Олтарът за всеизгаряне, на който се принасяли жертви за греховете на народа;
The altar of burnt offering, where sacrifices were offered for the sins of the people;
Те ще убият всеизгарянията и жертвите на народа.
They might kill the burnt offerings and sacrifices for the people.
Резултати: 151, Време: 0.0808

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски