ВЪЗНЕСЕ - превод на Английски

taken up
заемат
вземете
да заемат
поеме
отнеме
вдигни
приемат
предприеме нагоре
встъпи
взимат
ascended
изкачване
се издигнете
се издигат
се изкачи
възлезе
се изкачват
ще се въздигнат
се възнесат
се възкачи
се възнася
lifted up
вдигни
издигне
подигни
издигайте
вдигате
възвиси
въздигаш
възнасяй
извисете
raised
повишаване
повишение
рейз
увеличение
увеличаване
вдигнете
повиши
да отгледа
повдигат
отглеждат
raptured
грабната
възнесе

Примери за използване на Възнесе на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Възнесе се нашият Господ от нас на небето, да ходатайствува за нас пред Бога Отца.
That our Lord“ascended into heaven, and sits at the right hand of God the Father Almighty.”.
Според неговите прогнози 2% от населението на земята ще се„възнесе" в небето, останалите отиват направо в ада.
He expected earthquakes that would spread across the world; two percent of the world's population would be raptured to heaven while the rest would be left behind for tribulations.
И като изрече това, и те го гледаха, той се възнесе, и облак го прие от погледа им.
And when he had spoken these things, while they are looking he was lifted up; and a cloud received him out of their sight.
Ангел от Бога потвърди, че“Тоя Исус, Който се възнесе от вас на небето, така ще дойде, както Го видяхте да отива на небето.”.
Yet the bible clearly states,"This same Jesus who was taken up from you into heaven, will so come in like manner as you saw him go into heaven.".
МОЛИТВА: нашият цар, който се възнесе на небето, Ти призна ритуал величие пред Пилат,
PRAYER: Our King, who has ascended to heaven, You confessed Your spiritual majesty before Pilate,
изрече това, и те Го гледаха, Той се възнесе, и облак Го прие от погледа им”.
as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.".
Този Иисус, Който се възнесе от вас на небето, ще дойде по същия начин, както Го видяхте да отива на небето.“.
This Yeshua, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw Him go into heaven.”.
защото Христос се възнесе на небесата, защото Неговото Царство е Царството Небесно….
for Christ has ascended into heaven and his Kingdom is Heaven….
И като изрече това, и те го гледаха, той се възнесе, и облак го прие от погледа им.
When He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.
I този ден придружен от г-н Kelland ми успех в Professorship по математика тук възнесе Arthurs седалка, която е повече от 800 високо крака….
I this day accompanied by Mr Kelland my success in the Professorship of Mathematics here ascended Arthurs seat which is upwards of 800 feet high….
И като изрече това, и те Го гледаха, Той се възнесе, и облак Го прие от погледа им.".
And when He had spoken these things, while they beheld, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.".
Те ще бъдат“селекционираната земя на Агарта”, която съществува и се възнесе преди няколко години до 7-то измерение, както съобщих на този уебсайт.
They will be the“selected land of Agartha” which exists and has ascended a few years ago to the 7th dimension as reported on this website.
И като изрече това, и те го гледаха, той се възнесе, и облак го прие от погледа им.
Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.
истински Бог и, че умря, възкръсна от мъртвите и се възнесе в небето.
had been raised from the dead and had ascended into heaven.
А след разговора с тях, Господ се възнесе на небето и седна отдясно на Бога.
Then, after speaking to them, the Lord Jesus was taken up into Heaven and took His seat at God's right hand.
След като им говори, Господ Иисус се възнесе на небето и седна отдясно на Бога.
Then, after speaking to them, the Lord Jesus was taken up into Heaven and took His seat at God's right hand.
И като изрече това, и те го гледаха, той се възнесе, и облак го прие от погледа им.
And having said this, while they were looking on, He was taken up, and a cloud hid Him from their sight.
И като каза това, и те Го гледаха, Той се възнесе и облак Го подхвана и скри от погледа им.".
Upon saying this and while they were looking on, he was taken up and a cloud carried him up from their view.
Когато някой се възнесе от материалния свят обикновено отнема някакво време,
When a being ascends from the material world,
Този Иисус, Който се възнесе от вас на небето, ще дойде по същия начин, както Го видяхте да отива на небето.“.
This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven.'.
Резултати: 59, Време: 0.0387

Възнесе на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски