ЗАДЪЛЖАВАЩИ - превод на Английски

binding
обвързване
свързване
се свързват
вържи
обвързват
да се свърже
връзват
задължават
оковават
obliging
задължават
принуди
трябва
да са длъжни
да услужа
задължаване
requiring
изискване
изискват
се нуждаят
трябва
е необходима
налагат
са необходими
да се наложи
изиска
са нужни
force
сила
форс
войска
принуди
принуждават
силово
полицията
накара

Примери за използване на Задължаващи на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На второ място- условия, задължаващи правителството редовно да извършва една и съща дейност(напр. редовен бюджетен мониторинг).
Secondly: conditions that require the government to repeatedly carry out some activity(e.g. regular budgetary monitoring).
Първото изискване е всички тези споразумения да включват клаузи, задължаващи европейските инвеститори да имат отговорно поведение в чужбина по икономически,
The first requirement is that all these agreements include clauses compelling European investors to behave responsibly abroad in economic,
Съдилищата могат да издават съдебни разпореждания, задължаващи извършителя да обезщети финансово жертвата,
Compensation orders are available to the courts to require an offender to compensate a victim financially,
Съдът смята, че при липсата на задължаващи съображения за сигурност, не е имало причина жалбоподателят да бъде поставян при тези ограничения.
The Court is of the view that in the absence of compelling security considerations there was no justification for subjecting the applicant to such limitations.
монтьорите Нашите монтьори или длуги възложени от нас с монтажа лица, не са упълномощени да приемат оплаквания за дефекти или да дават задължаващи обяснения за рекламации с ефект за
other individuals who we have commissioned to carry out the installation are not authorised to accept notices of defect or to provide binding statements with effect for
Промени в нормативната рамка, задължаващи банките да посочват конкретните суми за всяка транзакция, превишаваща 30 000 лева(около 15 000 евро), се очакват до
Changes in the regulatory framework, obliging banks to list the specific amount of any transaction exceeding 30,000 leva(about 15,000 euros),
потвърждението на поръчка, по правило да се считат за приблизителни и не са задължаващи за КГ.
to be interpreted as approximate values and are not binding for KG.
задълженията на пътниците по международните железопътни линии също така съдържа разпоредби, задължаващи железопътните предприятия
Rail Passengers' Rights and Obligations also contains provisions requiring railway undertakings
Разглежданото национално законодателство съдържа също така разпоредби, задължаващи застрахователите да издават полица, валидна само на румънска територия, за определени категории превозни средства
The national legislation in question also contains provisions obliging insurers to issue for certain categories of vehicles a policy valid only on the Romanian territory
Освен това новата правна рамка за ОСП за периода 2014- 2020 г. съдържа разпоредби, задължаващи държавите членки да гарантират, че всички мерки за развитие на селските райони, които те възнаме- ряват да прилагат,
Moreover, a new legal framework for CAP 2014- 20 contains provisions requiring the Member States to ensure that all the rural development measures that they intend to implement are verifiable
Тя поиска от Австрия също да измени в съответните приложими случаи правните си разпоредби, задължаващи федералните органи да възлагат направо на Държавната печатница на Австрия отпечатването на определени документи при режим на сигурност.
It has also asked Austria to modify, where applicable, its legal provisions obliging federal authorities to directly award the Austrian Printing Office with the secure printing of certain documents.
правителствени служители в управителни съвети на търговски компании и задължаващи ги да публикуват своето имотно състояние и доходи.
government officials from sitting on commercial company boards and force them to publish their assets.
Освен това правната рамка за ОСП за периода 2014- 2020 г. съдържа разпоредби, задължаващи държавите членки да гарантират, че всички мерки за развитие на селските райони, които ще бъдат прилагани, подлежат на проверка и контрол.
Moreover, the legal framework for 2014- 20 CAP contains provisions requiring the Member States to ensure that all the rural development measures to be implemented are verifiable and controllable.
планира референдум през октомври, за да може да не спази правилата на ЕС, задължаващи страните членки да споделят тежестта на приемането на бежанци, нахлуващи в Гърция и Италия.
is planning a public vote in October to defy EU rules obliging member states to share the burden of taking in refugees flooding into Greece and Italy.
Вълната жалби срещу Дзян започна след като на 1 май Върховния народен съд взе мерки за облекчаване на процедурите за подаване на жалби и задължаващи съдилищата да приемат административните дела по-бързо.
The current groundswell of legal complaints against Jiang emerged after the Supreme People's Court issued guidelines that came into effect May 1, easing filing procedures and requiring courts to accept administrative cases more quickly.
Според Борисов студентите по медицина, чието обучение се плаща от държавата, могат да бъдат карани да подпишат договори, задължаващи ги да работят в България за определен период от време, след като завършат.
According to Borisov, medical students whose tuition is being paid by the state could be asked to sign contracts obliging them to work in Bulgaria for a certain period following graduation.
компании в страната и предвижда въвеждането на промени в законодателството, задължаващи компаниите да осигурят безопасна за птиците електрическа мрежа.
as well as introduces changes in the legislation requiring from the companies to provide power lines that are not dangerous for birds.
Ако възразите, ние повече няма да обработваме Вашата лична информация, освен ако са налице задължаващи и приоритетни правни основания за обработване на данните
If you object we will no longer process your Personal Information unless there are compelling and prevailing legitimate grounds for the processing
Ние повече няма да обработваме личните Ви данни, освен ако докажем задължаващи законови основания за обработката, които имат преимущество пред Вашите интереси,
We will no longer process your personal data unless we demonstrate compelling legitimate grounds for the processing which override your interests,
който забранява на националните органи да приемат мерки, задължаващи ДИУ да упражнява общ контрол на информацията, която пренася в своята мрежа.
which prohibits national authorities from adopting measures which would require an ISP to carry out general monitoring of the information that it transmits on its network.
Резултати: 65, Време: 0.202

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски