doing
правят
вършат
да направя
да стори
общо dealing
сделка
споразумение
работа
договор
оферта
справяне
пакт
се занимават
се справят
уговорката engaged
ангажиране
участие
ангажират
участват
се занимават
се включат
извършват
се впускат
взаимодействат working
работа
труд
дейност
дело
произведение
творба
трудов
работят
работни
действат involved
включване
участие
въвличане
ангажиране
включват
включете
са свързани
участват
засягат
да ангажира occupy
окупация
заемат
окупирай
да заемат
обитават
занимават
населяват
да завзема bothering
се занимавам
притеснявам
да се тревожи
дразнят
безпокоят
труда
тормозят
пречи do you do
правиш
се занимаваш
вършиш
ще стане
се справяте
се случва concerned
загриженост
безпокойство
грижа
притеснение
проблем
тревога
въпрос
концерн
опасения
се отнасят do
правят
вършат
да направя
да стори
общо deal
сделка
споразумение
работа
договор
оферта
справяне
пакт
се занимават
се справят
уговорката engaging
ангажиране
участие
ангажират
участват
се занимават
се включат
извършват
се впускат
взаимодействат dealt
сделка
споразумение
работа
договор
оферта
справяне
пакт
се занимават
се справят
уговорката work
работа
труд
дейност
дело
произведение
творба
трудов
работят
работни
действат occupied
окупация
заемат
окупирай
да заемат
обитават
занимават
населяват
да завзема done
правят
вършат
да направя
да стори
общо engage
ангажиране
участие
ангажират
участват
се занимават
се включат
извършват
се впускат
взаимодействат
И с какво се занимавате в Лисабон, Барли? What do you do with yourself in Lisbon, Barley? Тогава защо ме занимавате ? Доверието е много важно и искреността е още по-голяма, ако се занимавате с емоции. Trust is very important and sincerity even more so if there are emotions involved . Докато се занимавате с това, аз ще свърша някои неща. While you guys are working on that, I'm gonna go do a couple things. Занимавате се с анализи, така ли?It's doing analytics, right?
Вие се занимавате с него. Е, аз се опасявам се занимавате . Well, I'm afraid you are involved . Знаеш ли, дори и не разбирам защо изобщо се занимавате с това, човече. You know, I don't even know why you're bothering with this, man. С какво ще се занимавате , ако се наложи да смените работата си? What would you do if you had to change job? Защо се занимавате със случая? Why you are working this case? С какво се занимавате в Америка? What are you doing in America? Вие се занимавате с химикал, така че внимателно спазвайте правилата. You are dealing with a chemical, so follow the rules carefully. Ще се чувствате изключително щастливи, когато се занимавате с физическа активност. You will see him happiest when he is physically involved in an activity. И с какво точно се занимавате ? And what exactly do you do ? I'm in acquisitions? Занимавате се със създаване на текстове?Do you struggle with creating documents?В тази магистърска програма се занимавате с иновативни решения за хранително-вкусовата промишленост. In this Master's program, you deal with innovative solutions for the food and beverage industry. Вие сега се занимавате с лошите хора. You're working for the bad guys. Затова Вие се занимавате с тях. That's why you are dealing with them. Знаем с какво се занимавате в тоалетната. We know what you have been doing in the bathroom. От колко време се занимавате с йога? How long have you been involved with yoga?
Покажете още примери
Резултати: 492 ,
Време: 0.0899