ЗАСТРАХОВАНИТЕ ЛИЦА - превод на Английски

insured individuals
insurance policyholders
the insured
застрахования
осигуреният
на застрахования
договорителя

Примери за използване на Застрахованите лица на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сред основните задачи на институцията е защитата на правата и интересите на застрахованите лица.
The main function of the insurance company is to protect the rights and interests of the insured.
вземат всички необходими мерки за защита на интересите на застрахованите лица, и по-специално ограничават свободното разпореждане с активите на застрахователното предприятие съгласно член 140.
take all measures necessary to safeguard the interests of insured persons and, in particular, shall restrict the free disposal of the assets of the insurance undertaking in accordance with Article 140.
на които са изложени застрахованите лица, на пенсионната система
the financial risks to which the insured persons are exposed,
третиране на мъжете и жените, използването на пола като актюерски фактор не би трябвало да води, за застрахованите лица, до разлики в премиите и обезщетенията.
women, the use of sex as an actuarial factor must not result in differences in premiums and benefits for insured individuals.
начинът, по който застрахователните посредници предлагат продукти на застрахованите лица, прави възможно съгласуването на техните интереси
the guarantee that the way in which insurance intermediaries offer products to the insured makes it possible to accommodate their interests
Застраховка гражданска отговорност има за цел да гарантира финансовите последици от извъндоговорната гражданска отговорност, които могат да настъпят за застрахованите лица за всички щети, причинени по време на дейността им.
The purpose of the operational liability insurance is to cover the financial consequences of any non-contractual third-party liability that the insured persons may incur for any damage caused during their activities.
Застрахованите лица са свободни да избират адвокат
The insured persons shall be free to choose a lawyer
в случай на съдебен спор в приемащата държава-членка, произтичащ от подписвачески задължения, застрахованите лица не трябва да бъдат третирани по-малко благоприятно, отколкото ако съдебният спор е бил започнат срещу предприятия от конвенционален тип.
in the event of any litigation in the Member State of the branch arising out of underwritten commitments, the insured persons must not be treated less favourably than if the litigation had been brought against businesses of a conventional type.
посочените по-горе текстове да бъдат променени по начин защитаващ интереса на застрахованите лица.
the above mentioned texts to be changed in a way that will protect the interests of the insured.
висока сигурност за застрахованите лица по отношение на техните здравни, финансови и материални ценности.
high security for the insured in respect of their health, financial and material values.
вземат всички необходими мерки за защита на интересите на застрахованите лица, и по-специално ограничават свободното разпореждане с неговите активи съгласно член 20,
take all measures necessary to safeguard the interests of insured persons and, in particular, shall restrict the free disposal
без да се прави разграничение по националност, що се отнася до застрахованите лица и до бенефициерите.
as far as the insured and the beneficiaries are concerned.
без да се прави разграничение по националност, що се отнася до застрахованите лица и до бенефициерите.
without distinction as to nationality as far as the persons insured and the beneficiaries are concerned.
договори на това предприятие, без разлика по отношение на националността на застрахованите лица и бенефициерите.
contracts of that undertaking, without distinction as to nationality as far as the persons insured and the beneficiaries are concerned.
Договорът трябва да предвижда, че застрахованите лица може да възлагат защитата на интересите си от момента,
The contract shall provide that the insured persons may instruct a lawyer of their choice
От друга страна, според посочената юрисдикция с телеологичното тълкуване на член 4 се извеждат няколко основания за правото на застрахователя да избира юридически представител от името на застрахованите лица, когато голяма част от тях са увредени от едно и също събитие.
On the other hand, according to that court, a teleological interpretation of Article 4 indicates several reasons why the insurer should be enabled to select a legal representative on behalf of the insured persons where a large number of them suffer loss as a result of the same event.
Съветът изразява съмнения за това дали положението на застрахованите лица от женски и от мъжки пол в рамките на някои клонове на частното застраховане може да се приеме за сходно,
The Council expresses its doubts as to whether, in the context of certain branches of private insurance, the respective situations of men and women policyholders may be regarded as comparable, given that, from the point of view of the modus operandi of insurers,
Застрахованото лице, което плаща фиксирани плащания към пенсионния фонд.
The insured person paying contributions to the Pension Fund in fixed payments.
Застраховани лица са Български финансови институции(банки).
Insured persons are Bulgarian financial institutions(banks).
A3: Вие като застраховано лице имате право да променяте бенефициентите по Вашия договор.
A3: You as insured person can change the beneficiary/ies on your contract.
Резултати: 68, Време: 0.1935

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски