ИЗВОДЪТ - превод на Английски

conclusion
заключение
сключване
извод
приключване
завършек
край
констатация
implication
значение
отражение
импликация
косвено
изводът
последици
намекът
влиянието
последствията
внушението
finding
намирането
намери
констатация
откриването
откритие
намирайки
търсенето
находка
откривайки
откри
concluded
сключване
заключение
заключават
сключват
приключи
завърши
сключи
завършват
стигат до извода
стигат до заключението
lesson
урок
поука
час
занятие
лекция
извод
inference
извод
заключение
подразбиране
дедукция
takeaway
извод
храна за вкъщи
поука
result
резултат
следствие
ефект
последица
доведе
водят
corollary
следствие
изводът
естествена последица
резултат
upshot
резултатът
крайният резултат
изводите
заключението
последицата

Примери за използване на Изводът на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изводът беше ясен:
The implication was clear:
Мисля, че изводът е, че живеем в новата златна ера на защитниците.
I think the takeaway is we're living in the new golden age of quarterbacks.
Изводът от това е.
The corollary of that is.
Какъв е изводът от това, което казвате?
What is the upshot of what you're saying?
Изводът е, че всъщност не знаем много за нея.
The result is that we really don't know much about her.
И изводът ни е, че страховете на хората са неоснователни.
And our conclusion is that people's fears are unfounded.
Изводът от историята е простичък.
The lesson of the story is simple.
Изводът е, че всички тези жени просто са си измислили тези проблеми.
The implication is that all those women were just making up their problems.
Значи изводът ми от това е.
So my takeaway from that is.
Изводът е, че се възстановяваме по-бавно от останалите страни.
The result is that we get cut deeper than others.
И какъв е изводът от горното?
And what is the conclusion from the above?
Изводът: Благосъстоянието се повишава с увеличаването на доходите на всички равнища, в цял свят.
Upshot: Well-being rises with income at all levels of income, across countries.
Изводът е, че култът към женското не е гаранция за културна мощ или жизненост.
The lesson is that cultic femaleness is no guarantee of cultural strength or viability.
Изводът е, че Германия трябва да вземе нещата в свои ръце.
The implication is that Germany should take matters into its own hands.
Изводът е направен на всеки 5 минути.
The conclusion is made every 5 minutes.
Това е изводът от проучването на международна изследователска група от Германия, Италия и….
This result of an international research team from Germany, Poland….
Изводът е, че никога няма да знаете кои са те.
The lesson is you will never know who they are.
Изводът от нашата работа е, че учебниците трябва да бъдат пренаписани.“.
The implication of our work is that textbooks will need to be rewritten.".
Изводът от тялото на 9 мг.
The conclusion from the body of 9 mg.
Изводът от изборите е следният.
The result of the election is as follows.
Резултати: 1162, Време: 0.1062

Изводът на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски