ИЗСКАЧА - превод на Английски

pops up
се появяват
изскачат
се появи
изскочи
пукане горе
изникват
поп нагоре
поп
изплуват
да изникнат
jumps out
да скочи
скачат
да изскочи
скок
comes
ела
дойде
идват
стига
заповядайте
стигнали
настъпи
попаднали
влизат
се появи
leaps out
изскачат
изскочи
скок
popping up
се появяват
изскачат
се появи
изскочи
пукане горе
изникват
поп нагоре
поп
изплуват
да изникнат
pop up
се появяват
изскачат
се появи
изскочи
пукане горе
изникват
поп нагоре
поп
изплуват
да изникнат
came
ела
дойде
идват
стига
заповядайте
стигнали
настъпи
попаднали
влизат
се появи
popped up
се появяват
изскачат
се появи
изскочи
пукане горе
изникват
поп нагоре
поп
изплуват
да изникнат
jumping out
да скочи
скачат
да изскочи
скок
bursts out
избухна
избухват
изскочиха
изкочил
изхвърчат навън
се заливаха от

Примери за използване на Изскача на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тук не е ли мястото, в което някой изскача и казва,"Изненада"?
Isn't this the part where somebody jumps out and says,"Surprise"?
Виждаш ли, сега изглежда сякаш рибата изскача от водата.
You see, now it looks like a fish jumping out of the water.
На пътя внезапно изскача дете.
Then suddenly a small boy came along the road.
Някой насочва фотоапарат към него, той почти изскача през прозореца.
Someone points a camera at him and he nearly jumps out of the window.
Поли изскача пред мен.
Pauli jumped out at me.
Джейхоукс изскача с 7-0 и води тук на най-тихия стадион Аркболт.
Jayhawks jump out to a 7-0 lead here at the very, very quiet Archbold Stadium.
Леглото ми просто изскача от стената с два пръста.
My bed just pops out of the wall with two fingers.
Това със Слейъра изскача по един или друг начин.
The Slayer thing comes up one way or another.
Мълнията определено изскача повече срещу бялото.
The lightning definitely pops more against the white.
Диалоговия изскача, и удари OK За да затворите Internet Options прозорец.
Dialog pops out, and hit OK to close the Internet Options window.
Някакъв идиот изскача от килера ми пита за баща ми,
Some asshat pops out of my closet asking about my dad,
Сърцето ми изскача, танцува и препуска.
My heart jumped, swayed, it raced.".
Някакъв човек изскача, започва да стреля
Some guy pops out, he starts shooting,
Microsoft Windows изскача и ви пита за излизане.
The Microsoft Windows pops out and asks you for signing out..
Изскача отново, това ще бъде моя избирателен район, който плаща цената.
Pops off again, it will be my precinct that pays the price.
Първата дума, която изскача, е"доктор".
The first word that comes up is"doctor.".
И изведнъж майка ти изскача в главата ти!
And then all of a sudden, your mom pops into your head!
Втората, която изскача, е"болница". А третата е"болест" или"неразположение". Нали?
The second that comes up is"hospital." And the third is"illness" or"sickness." Right?
В някои случаи изскача и 3 секунди по-късно изчезва.
In some cases it pops up and 3 seconds later it disappears.
Музика, която изскача от таблото ви.
Music that jumps from your dashboard.
Резултати: 164, Време: 0.1098

Изскача на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски