ИМАШЕ ПЕРИОД - превод на Английски

you had a period
имате период

Примери за използване на Имаше период на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Имаше период, в който някои проповедници се състезаваха помежду си кой е събрал по-голям брой ученици.
There was a period when certain preachers were competing each other who had collected more numbers of disciples.
Имаше период в началото на 21-и век, когато за Даяна се знаеше много малко", коментира бодигардът на принцесата Кен Уорф.
There was a period in the early 2000s where very little was heard of Diana,” commented Ken Wharfe.
Имаше период, когато между нас съществуваха някои недоразумения,
There was a period when there were some misunderstandings between us,
Имаше период, когато той е евакуирана от Москва
There was a period when he was evacuated from Moscow
Имаше период, когато харчех много за ремонт на апартамента и нямах никакви поръчки за работа.
There was a period when I spent a lot on renovating my apartment and had no orders at work.
След това имаше период на застой, когато цената на петрола беше $30-35 на барел.
Then there was a period of stagnation and oil could be bought for $30- $35 per barrel.
Хипотеза, предположения и ориентировъчни теория Българи във всички посоки и имаше период на голям ферментира.
Hypothesis, conjecture and tentative theory flew in all directions and there was a period of great ferment.
Но преди това той имаше период, далеч от Urbana предприятието работят по време на война Втората световна война.
However before this he had a period away from Urbana undertaking war work during World War II.
Имаше период, когато туризмът в Турция бе изключително популярен, скачайки от 10,
There was a time when tourism in Turkey was red hot,
И ако преминеш на обратно, ако имаше период от половин секунда,
And if you went the other way, if you had a period of half a second, well,
Защото имаше период, когато едва ли не цялата разузнавателна работа на Балканите се провеждаше в интерес на Газпром,
Because there was a time when almost all of the intelligence work in the Balkans was done in the interest of Gazprom,
Имаше периоди, в които не излизах от вкъщи с дни.“.
There were times where I didn't leave the house for days.
И въпреки това имаше периоди на относително спокойствие.
But there were times of relative quiet.
Тогава имах периоди, когато просто мислех, че ще се откажа.
There were times when I thought shall I just give up.
Тогава имах периоди, когато просто мислех, че ще се откажа.
Indeed, there were times when I considered just giving up.
Имах период на самостоятелно изучаване, насищане с роли.
I had a period of self-study, of saturating myself with roles.
Всеки рецензент има период от 2 до 6 седмици, за да рецензира статията.
Each reviewer has a period of 2-6 weeks to review the article.
Промоцията има период, затова четете датите.
The promotion has a period, so read the dates.
Всички наши клиенти имат период от 30 дни, за да подава оплакване.
All our clients have a period of 30 days to make any claim.
Гърция ще има период на стабилност със солидно мнозинство“, каза Оланд пред репортери.
Greece will have a period of stability with a solid majority," he told reporters.
Резултати: 55, Време: 0.0924

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски