КЛАТИ - превод на Английски

shaking
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
rocking
рок
скала
камък
скален
канара
камъче
опора
каменна
wobbling
колебание
потреперване
се клати
колебателни
wobbly
колеблив
нестабилна
мъгляви
трептящите
уобли
клати
треперещите
shaky
нестабилен
треперещи
разклатени
несигурна
колебливия
неустойчиво
съмнителни
шейки
wags
уаг
кимват
размахват
шегобиец
клатят
да разлаем
махат
лаг
totter
клати
shakes
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
shaken
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
shake
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
rocks
рок
скала
камък
скален
канара
камъче
опора
каменна

Примери за използване на Клати на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Баща ми клати ръцете си, а аз.
My father shakes hands, and I shake… I get the picture.
Колата се клати.
The car is shaking.
Клати ги на ум.
Shake them in your mind.
Дори когато си ридания клати камерата че няма блокиране на всички.
Even when his sobbing shakes the camera there's no blocking at all.
Клати у водата; и ще изкорени Израиля из тая добра земя, която е дал на.
Shaken in the water, and root up Israel out of this good land.
Лампата се клати!
The lamp is shaking!
Ръката, която клати люлката, управлява света.
The hand that rocks the cradle does rule the world.
Клати, клати, клати разклати к'вото мамчето ти е дала.
Shake, shake, shake, shake what your mama gave ya.
Виждал ли си някога как Уайнони си клати краката?
You ever see when wynonie shakes his leg like this?
А ние наследяваме ЦАРСТВО, което не се клати.
We are inheriting a kingdom which cannot be shaken.
Каретата се клати.
The coach was shaking.
Ръката, която клати люлката, управлява света.
The Hand that Rocks the Cradle, rules the world.
Клати си главата сякаш ме разбираш.
Shake your head like you don't need it.
От вятъра, който клати върбата.
By the wind that shakes the willow.
Ръката, която клати люлката, управлява света.
A hand that rocks the cradle, rules the world.
Клати глава и куфей! Иееаа!
Shake your head and go crazy!
Отварят първия ковчег и тя си клати главата.
They open the first coffin, and she shakes her head.
После отварят втория ковчег, тя си клати пак главата.
Then they open the second coffin, she shakes her head again.
Не ми ги разправяй! Само клати тревата!
Don't tell me that, just shake the grass!
Професорът клати глава с усмивка,
Professor shook his head with a smile,
Резултати: 138, Време: 0.0843

Клати на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски