SHOOK - превод на Български

[ʃʊk]
[ʃʊk]
разтърси
shook
rocked
rattled
struck
hit
shocked
jolted
shattered
has roiled
стисна
shake
squeeze
grabbed
gripped
clasped
clenched
gritted his
held
clutched
разклати
shake
rocked
undermined
swirled
се разтресе
shook
trembled
quaked
rocked
is fenced
was an earthquake
разтърсва
shakes
rocked
shatters
shocks
jolted
has roiled
трепереха
trembled
were shaking
were shivering
quaked
fluttered
поклати
shook his
moved
nodded his
tilted his
се тресеше
was shaking
shook
was trembling
convulsed
moved
quaked
was jerking
shook
потресе
shocked
shaken
stunned
раздруса
се разтрепери
изтръска

Примери за използване на Shook на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And the next thing I knew, the ground shook like it was an earthquake.
И в следващия момент земята се тресеше все едно има земетресение.
My hands shook as I tried to find the right one.
Ръцете ми трепереха, докато се опитвах да намеря правилния.
Tremors of impact shook my arm.
Ръката ми се разтресе от ударите.
Greece shook the entire eurozone.
Гърция разтърси цялата еврозона.
(Chuckles) He shook Kresteva's hand.
Той също разклати ръката на Кристива.
Two thousand five hundred years ago, Sakyamuni's appearance shook Brahmanism.
Преди две хиляди и петстотин години появата на Шакямуни разтърсва браманизма.
All Shook Up is a muscial comedy featuring the music of Elvis Presley.
All Shook Up е комедиен мюзикъл, където звучат едни от най-известните парчета на Елвис Пресли.
Sara shook almost as she walked the way home.
Сара поклати почти като тя тръгна на път за вкъщи.
Shook my hand twice.
Стисна ръката ми два пъти.
Room shook like an earthquake every half-hour.
Стаята се тресеше все едно има земетресение на всеки половин час.
I remember my hands shook, I felt like I wanted to vomit.
Спомням си как ръцете ми трепереха, чувствах, че искам да повърна.
And then the earth shook in Italy.
Земята се разтресе в Италия.
Football tragedy shook the world.
Футболна трагедия разтърси света.
Joyce deliberately ignored the tragedy that shook Europe.
Джойс се опитва изцяло да пренебрегне драмата, която разтърсва Европа.
Curaçao 1962: The Battle of Minds that Shook the Chess World.
Кюрасао 1962: Битката на умовете, която разклати шахматния свят“.
The indescribable tragedy that shook the country was the result of youthful recklessness.
Неописуемата трагедия, която потресе страната е резултат от младежкото безразсъдство.
student unrest shook the university again
студент вълнения поклати университета отново,
I thought and shook my head in dismay.
Мислех си и shook в главата ми dismay.
The whole house shook. Bang bang bang.
Цялата къща се тресеше. Банг, банг, банг.
Shook hands with the president.
Стисна си ръката с президента.
Резултати: 858, Време: 0.1323

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български