РАЗКЛАТИ - превод на Английски

shake
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
rocked
рок
скала
камък
скален
канара
камъче
опора
каменна
undermined
подкопаване
подкопават
подкопае
подриват
накърняват
подронват
уронват
подрони
минират
shaken
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
shook
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
shaking
шейк
разклащане
да се отърся
шейка
шейкове
шейкът
разтърсване
разклатете
се разклаща
стиснете
rock
рок
скала
камък
скален
канара
камъче
опора
каменна
swirled
вихър
завъртете
се въртят
разклатете
водовъртеж
завихрят
вихрушка
се вихрят
завихряне

Примери за използване на Разклати на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Разклати и изпечи.
Shake and bake.
Кюрасао 1962: Битката на умовете, която разклати шахматния свят“.
Curaçao 1962: The Battle of Minds that Shook the Chess World.
Доверието ми в човека ужасно се разклати.
My confidence in humanity has been terribly shaken.
Разклати диети- Добър
Shake Diets- good
Нищо от това, което открихме впоследствие, не разклати убедеността ни в първоначалните ни заключения.
Nothing we subsequently discovered shook our conviction in our original conclusions.
Задействат се звукови и визуални предупредителни сигнали, ако превозното средство се премести и разклати.
Acoustic and optical warning signals triggered if the vehicle is moved or shaken.
Разклати бедра в моята посока.
Shake those hips in my direction.
Сътрудничество с Божествения Дух делото на апостолите разклати света.
By the co-operation of the divine Spirit, the apostles did a work that shook the world.
Доверието ми в човека ужасно се разклати.
My faith in men had been severely shaken.
Разклати го, Фреди!
Shake it, Freddy!
Ники взе осмицата попита я нещо и я разклати.
Nikki picked up the eight ball, asked it a question and shook it.
това не стане, егото ви ще се разклати.
you ego will be shaken.
Разклати ги!
Shake them!
Разклатят ли се семейните връзки, ще се разклати и държавата.
If the family ties are shaken, the state will also be shaken.
Супермаркетът, който разклати Хърватия.
The supermarket that shook Croatia.
Добави лед и разклати, докато не се образува пяна.
Add ice and shake until foamy.
Доверието ми се разклати.
My confidence was shaken.
Попаднах в такава дискусия и тя ме разклати.
I got into such a discussion and it shook me.
Разклати прахта.".
Shake the Dust.".
Разклати и изпечи, момчета!
Shake and bake, boys!
Резултати: 344, Време: 0.0606

Разклати на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски