SHOOK in Urdu translation

[ʃʊk]
[ʃʊk]
اٹھایا
raised
pick up
lift
take
stood up
carry
rose up
heavy-laden
arose
awakened
ہلا
shake
move
دہلا دیا
ملایا
got
found
mixed
have
received
met
join
mullah
combining
match

Examples of using Shook in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Those who see you will gaze at you, They will ponder over you, saying,'Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
Those who see you will gaze at you, they will ponder over you, saying,"Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms".
لوگ جو تجھے ٹکٹکی لگا کر دیکھا کرتے ہیں وہ سو چیں گے” کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور جس نے مملکتوں کو ہلا دی
Those who see you will stare at you; they will look closely at you:“Is this the man who caused the earth to tremble, who shook the kingdoms.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
Those who look at you will contemplate you; they will consider you:'Is this the man who confounded the earth, who shook[the foundations of] the nations?
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا۔?
Then they shook hands again after the fashion of the pale-faces, and departed on their respective ways.
پھر اپنے ایک ہاتھ کو آہستہ آہستہ اوپر لے جائیں اور بالکل سیدھا کرکے اوپر کو زور سے کھیچنیں
This nation and this world will be shook; it will be shaken unto its roots.
ملک اور قوم کے اندر فساد ہے، اس کی دنیا خراب ہو گئی ہے، اس کا دین مٹ رہا ہے، اس
Verse 16-“Those who see you will gaze at you and consider you, saying:‘Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
(16) Those who see you shall stare and closely watch you, saying,“Is this the man who made the earth to tremble; who shook kingdoms;
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
They that see you will gaze upon you, and consider you, saying,‘Is this the one who made the earth tremble, and who shook kingdoms?
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا۔?
Those who see you, will lean toward you, and will gaze upon you, 說:‘Could this be the man who disturbed the earth, who shook kingdoms.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
Those who see you will gaze at you, and consider you, saying:“Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
Those who see you will stare at you, and ponder over you:"Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
When We shook the Mount over them, as if it had been a canopy,
اور جب ہم نے پہاڑ ان پر اٹھایا گویا وہ سائبان ہے اور سمجھے
And when We shook the mountain above them as if it were a canopy,
اورجب ہم نے ان پر پہاڑ اٹھایا گویا کہ وہ سائبان ہے
Those who see you will gaze at you and ponder,“Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms, who made the world like a wilderness and overthrew its cities?”.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
And when We shook the mountain above them as if it were a canopy,
اور جب ہم نے پہاڑ ان پر اٹھایا گویا وہ سائبان ہے
And those who see you will gaze at you and consider you, saying,'Is this the one who made the earth tremble, who shook nations, who made the world as a wilderness?'".
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
And when We shook the Mount above them as it were a covering,
اور جب ہم نے پہاڑ ان پر اٹھایا گویا وہ سائبان ہے
Those who see you will gaze at you, And consider you, saying:‘Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms, Who made the world as a wilderness.
اور جنکی نظر تجھ پر پڑےگی تجھے غور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وہی شخص ہے جس نے زمین کو لرزایا اور مملکتوں کو ہلا دیا
The day We shook the mountain above them like an awning,
اور جب ہم نے پہاڑ ان پر اٹھایا گویا وہ سائبان ہے
Results: 62, Time: 0.0726

Top dictionary queries

English - Urdu