ЛИШИ - превод на Английски

deprive
лишаване
лишават
лиши
отнемат
stripped
лента
ивица
стриптийз
стрип
стрийп
лентичка
със събличане
стрийптиз
газа
съблечете
robbed
роб
да оберем
да обереш
да обера
обере
ограбват
ограби
лиши
обират
крадат
deny
отричам
отрека
отказват
отхвърлят
откаже
лишават
lose
загуба
губят
загуби
изгуби
загубват
да отслабнете
изгубват
deprived
лишаване
лишават
лиши
отнемат
depriving
лишаване
лишават
лиши
отнемат
deprives
лишаване
лишават
лиши
отнемат
rob
роб
да оберем
да обереш
да обера
обере
ограбват
ограби
лиши
обират
крадат
strip
лента
ивица
стриптийз
стрип
стрийп
лентичка
със събличане
стрийптиз
газа
съблечете
denied
отричам
отрека
отказват
отхвърлят
откаже
лишават
lost
загуба
губят
загуби
изгуби
загубват
да отслабнете
изгубват
strips
лента
ивица
стриптийз
стрип
стрийп
лентичка
със събличане
стрийптиз
газа
съблечете
robbing
роб
да оберем
да обереш
да обера
обере
ограбват
ограби
лиши
обират
крадат

Примери за използване на Лиши на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За това канцлерът Гаурон ме лиши от името и честа на семейството ми.
For that, Chancellor Gowron stripped me of my name and my family honor.
без мазнина зърнени култури ви лиши от тези предимства.
fat free cereal deny you these benefits.
Знам кой уби синът ти същата която те лиши от красотата ти.
I know who killed your son… The same woman who robbed you of your beauty.
Ти ме лиши от цяло семейство.
You deprived me of an entire family.
В противен случай, вие сте тези животни лиши от правото им да живеят.
Otherwise, you are depriving these animals of their right to life.
Бял цвят ще лиши стаята от статични,
White color will deprive the room of static,
Бях толкова нетърпелив да уча и тя ме лиши от това.
I was so looking forward to learning, and she robbed me of that.
Пайк току. що ме освободи от моята команда, лиши Линкълн от неговата комисия.
Pike just relieved me of my command, stripped Lincoln of his commission.
Това ще ме лиши от удоволствието да ударя всеки един индивидуално, но.
That would rob me of the pleasure of hitting each one individually, but.
Клетвата на клановете лиши английските власти от законното право на насилие.
The oath of the clans deprived the English authorities of the legitimate right to violence.
Много ще лиши тялото на основни хранителни вещества.
Many would deprive your body of essential nutrients.
А някой, който те лиши от детство.
That was someone who robbed you of your childhood.
Сега аз го лиши от власт и офис.
Now I strip him of power and office.
Когато дадена област от мозъка се лиши от кръв, това води до инсулт.
When an area of the brain is deprived of blood, it results in a stroke.
Лиши църквата от нейните салтанати
Rob the Church of her accessories
Просто това заболяване се нарича лиши.
Simply, this disease is called deprive.
Но ти ме лиши от това, затова ще продам снимките на друг.
And you denied me that, so I'm taking my product elsewhere.
Лиши го от ранг!
Strip him of his rank!
Подобно преместване лиши новостите от малките миниванни прозорци пред вратите.
Such a relocation deprived the novelty of small minivan windows in front of the doors.
Такъв род импровизирани мерки унизи западната дипломация и я лиши от легитимност.
These kinds of stop-gap measures degrade Western diplomacy and rob it of legitimacy.
Резултати: 468, Време: 0.0773

Лиши на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски