pass
проход
пропуск
пас
преминаване
подаване
преминават
мине
подай
предай
отмине goes
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят come
ела
дойде
идват
стига
заповядайте
стигнали
настъпи
попаднали
влизат
се появи crosses
крос
кръстоска
кръстова
кръстопът
кръста
кръстосаното
пресичат
напречно
пресече
преминават mine
мина
мои
за мен
рудник
минни
мойте
на моя get
получаване
да накарам
получите
вземи
да стигнем
дай
стане
донеси
стават
махни past
минало
предишен
последните
изминалата
през миналата
отминали go
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят passes
проход
пропуск
пас
преминаване
подаване
преминават
мине
подай
предай
отмине passing
проход
пропуск
пас
преминаване
подаване
преминават
мине
подай
предай
отмине comes
ела
дойде
идват
стига
заповядайте
стигнали
настъпи
попаднали
влизат
се появи passed
проход
пропуск
пас
преминаване
подаване
преминават
мине
подай
предай
отмине went
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят coming
ела
дойде
идват
стига
заповядайте
стигнали
настъпи
попаднали
влизат
се появи crossing
крос
кръстоска
кръстова
кръстопът
кръста
кръстосаното
пресичат
напречно
пресече
преминават cross
крос
кръстоска
кръстова
кръстопът
кръста
кръстосаното
пресичат
напречно
пресече
преминават going
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят
Olympic Games Mine . Ще мине време и ще разбереш. The time will come ,& you will know. Когато черна котка мине пред пътя ти, това означава, че животното отива някъде. A black cat that crosses your path means that the animal is going somewhere. И се страхувам, че целият ми живот ще мине . And I fear my whole life will pass . за да мине през охраняемите входове. the patience to get past the security entrance.
Всичко ще мине като по книгата. Everything will go by the book. Let's get through Christmas. Ако"всичко мине добре", Юникрон ще си остане там долу? Да? If"everything goes right," Unicron's gonna stay down there? Мине , би ли му подала ръка?Mine , could you lend him a hand?Джей ще мине през залата да ги вземе. Jay's gonna come by the gym and pick it up. Ако само един човек мине по моста, Готъм ще бъде изпепелен. If one person crosses this bridge Gotham gets blown to hell. Този Том Уолф сигурно смята, че такава фраза ще мине през мен? That Tom Wolfe wannabe thinks he's gonna get a phrase like that past me? Всичко това е нормално и ще мине . This is all normal and will pass . Той, където мине , трева не никне! Where he passes grass won't grow again! I will go through first. Нека първо мине утре, ок? Let's just get through tomorrow first, okay? Ако всичко мине добре, никога няма да ме видиш отново. If all goes well, you will never see me again. Това е Г-жа Мине , а това е Косуке. This is Ms. Mine and this is Kosuke. Друг кораб ще мине , сигурен съм. Another ship's gonna come by, I-I-I'm sure of it. Аз лично хвърлям камъче, когато черна котка ми мине пътя. And crossing myself when a black cat crosses my path.
Покажете още примери
Резултати: 2216 ,
Време: 0.088