НЕВЕДЕНИЕТО - превод на Английски

ignorance
невежество
незнание
неведение
непознаване
неосведоменост
игнориране
невежи
пренебрежението
not knowing
не знам
да не разбирам
не знаете
не познава
да не разбере
да не познаят

Примери за използване на Неведението на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Силен фактор в неведението около първичните избори е победата на Доналд Тръмп над Хилари Клинтън,
A potent factor in the suspense over the primaries is Donald Trump's victory over Hillary Clinton,
да привнесе супраменталната сила на това божествено съзнание в неведението на ума, живота
to bring the supramental power of that divine consciousness down into the ignorance of mind, life
да привнесе супраменталната сила на това божествено съзнание в неведението на ума, живота
to bring the supramental power of that divine consciousness down into the ignorance of mind, life
Неведение за безкрайните му хоризонти;
Ignorance of its infinite horizons;
Яж в неведение и се наслаждавай.
Eat in ignorance and enjoy.
Тогава най-добре ме оставете в неведение.
Then by all means, leave me in suspense.
Тогава в неведение ще изчакам собствената си изненада.
Then in ignorance, I await my own surprise.
Не ме дръж в неведение.
Don't keep me in suspense.
Да живееш в неведение.
Living in the"not knowing.".
И аз така си живея в щастливо неведение.
I guess I live in blissful ignorance.
Държиш ни в неведение.
You're keeping us all in suspense.
По-добре да живееш в щастливо неведение.
We would rather live in blissful ignorance.
Е? Не ни дръж в неведение.
Well, don't keep us in suspense.
Май щях да съм по-щастлива да си живея в неведение.
It would be happier I think to live in ignorance.
Но ще умреш в неведение.
You should die in suspense.
Идеалният ръктоводител действа в абсолютно неведение.
A perfect manager could operate in total ignorance.
Смутени и озлобени, те Го питаха: докога ще ни държиш в неведение?
The people surrounded him and asked,‘how long are you going to keep us in suspense?
Всички останали бяха в блажено неведение.
The rest of you have been left in blissful ignorance.
Не ме дръж в неведение.
So no need to keep me in suspense.
Независимо от това, ние не сме оставени в пълно неведение за него.
Nevertheless we are not left in total ignorance about it.
Резултати: 58, Време: 0.0909

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски