SUSPENSE - превод на Български

[sə'spens]
[sə'spens]
напрежение
tension
voltage
pressure
stress
strain
suspense
tense
friction
unrest
очакване
anticipation
expectation
hope
expectancy
expectantly
suspense
waiting
expecting
pending
awaiting
неведение
dark
ignorance
suspense
without knowledge
unawareness
oblivious
ignorant
not knowing
неизвестността
obscurity
uncertainty
unknown
missing
unaccounted for
suspense
напрежението
tension
voltage
pressure
stress
strain
suspense
tense
friction
unrest
очакването
anticipation
expectation
hope
expectancy
expectantly
suspense
waiting
expecting
pending
awaiting
неизвестност
obscurity
uncertainty
unknown
missing
unaccounted for
suspence

Примери за използване на Suspense на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You should die in suspense.
Но ще умреш в неведение.
Do hurry up, Brown, the suspense is killing me.
Побързайте, Браун, неизвестността ме убива.
Well, surely you have seen"Tales of Suspense.".
Е, със сигурност сте гледали"Приказки на очакване.".
murder, and suspense.
убийства, съспенс.
Fresh, Suspense and Background Blur.
сред които Fresh, Suspense, Vintage и Background Blur.
The suspense is terrifying.
Напрежението е ужасяващо.
I'm sorry for keeping you in suspense like this.
Съжалявам, че ви държа под напрежение.
The people surrounded him and asked,‘how long are you going to keep us in suspense?
Смутени и озлобени, те Го питаха: докога ще ни държиш в неведение?
Like Hitchcock, Schiffli has a gift for creating suspense.
Подобно на Хичкок, Аменабар притежава дарбата да създава съспенс.
Tony Stark made his first appearance in Tales of Suspense 39 in 1963.
Железният човек се появява за първи път в Tales of Suspense 39(1963).
Oh, the suspense!
О, неизвестността!
The suspense is killing me.
Очакването ме убива.
The suspense is killing me, Sam.
Напрежението ме убива, Сам.
Then I won't keep you in suspense.
Тогава да не ви държа в напрежение.
So no need to keep me in suspense.
Не ме дръж в неведение.
He was first seen in Tales of Suspense 39(1963).
Железният човек се появява за първи път в Tales of Suspense 39(1963).
which undoubtedly will guarantee hours of fun and suspense.
което несъмнено ще гарантира часове на забавление и съспенс.
Obstacles and suspense redoubled curiosity.
Пречките и напрежението удвоявали любопитството.
The suspense is killing me.
Очакването е убийствено.
Don't keep me in suspense.
Не ме дръж в неизвестност.
Резултати: 512, Време: 0.0951

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български