NOT KNOWING - превод на Български

[nɒt 'nəʊiŋ]
[nɒt 'nəʊiŋ]
не знаят
don't know
no idea
are unaware
are not aware
don't understand
don't realize
no knowledge
are not sure
не знам
i do not know
no idea
i dunno
i dont know
i do not understand
i'm not sure
i wouldn't know
незнанието
ignorance
not knowing
unknowing
nescience
the lack of knowledge
the knowledge
unawareness
не познават
do not know
do not understand
are not familiar
are not aware
are unaware
no knowledge
do not recognise
never knew
do not recognize
they have not known
незнаейки
not knowing
unaware
непознаването
ignorance
not knowing
lack of knowledge
unfamiliarity
незнаещи
not knowing
unaware
ignorant
unknowing
without knowledge
не знае
doesn't know
no idea
is not aware
you never know
unaware
wouldn't know
no knowledge
не знаейки
unaware
don't know
unknowingly
unsure
never knowing
not sure
не знаех
i didn't know
i didn't realize
i never knew
no idea
i wasn't aware
i didn't realise

Примери за използване на Not knowing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Not knowing where to hide; they climbed up the highest trees and mountains.”.
Незнаейки къде да се скрият, изкачвали се на най-високите дървета и планини.”.
Not knowing French, Rasbutta wonders what they are saying.
Тъй като не знае френски, Талус пита Анет какво означават тези възгласи.
Not knowing which bus to take.
Ако не знаят в кои автобуси, да ме питат.
Sometimes not knowing is a gift.
Понякога незнанието е дар.
Not knowing what's gonna come next is.
Не знам какво ще дойде след това.
Kurt, not knowing what he was taking, survives the paralyzing nightmare.
Кърт, незнаейки какво поема, преживява кошмара на парализата.
Not knowing what else to do.
Не знаейки какво да предприеме.
Not knowing the constant.
Който не знае постоянното.
Not knowing that day makes us practically immortal.
Незнанието на този ден ни прави практически безсмъртни.
For anyone not knowing what that is.
А за тези, които не знаят какво е това.
Not knowing what to do, she dialed Jasim's number.
Незнаейки какво да прави тя се обажда на Джейда….
I can't bear not knowing where you will be!
Не издържам, като не знам къде си!
Not knowing how near Truth is,
Не знаейки колко близко е Истината,
Not knowing, I treated bed linen with cypermethrin.
Не знаех, че лекувах спално бельо с циперметрин.
Coldstream lieutenant not knowing his regiment's motto.
Лейтенант от гвардията не знае мотото на полка си.
Not knowing their roots.
Не знаят корените си.
And not knowing what happened to him is destroying me.
А незнанието какво му се е случило ме убива.
I cry not knowing what to do.
Плача, не знам какво да правя.
She woke in the dark not knowing where she was… Or who was watching over her.
Тя се будеше в тъмното, незнаейки къде е или кой я наблюдаваше.
Not knowing where I was at first.
Не знаейки къде съм първоначално.
Резултати: 2046, Време: 0.7067

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български