НЕЗНАНИЕ - превод на Английски

ignorance
невежество
незнание
неведение
непознаване
неосведоменост
игнориране
невежи
пренебрежението
not knowing
не знам
да не разбирам
не знаете
не познава
да не разбере
да не познаят
unawareness
непознаване
неосъзнаване
незнание
неосъзнатост
липсата
неразпознаване
неведение
неинформираност
несъзнателност
nescience
незнанието
невежеството
unknowing
незнаещите
незнанието
непознати
неизвестното
не знаейки
unwittingly
несъзнателно
неволно
без да иска
без да знаят
незнание
без да съзнават
knowledge
знание
познаване
владеене

Примери за използване на Незнание на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Някои престъпват здравните закони от незнание и затова се нуждаят от поучение.
Many transgress the laws of health through ignorance, and they need instruction.
Незнание на целевата аудитория и нейните нужди.
Lack of a clear understanding of the target audience and its needs.
Незнание или съзнателна манипулация?
Mistake or conscious manipulation?
Незнание на целевата аудитория
Lack of understanding of target audience
Грехът извършен по незнание е простим,
Sin committed in the state of ignorance is pardoned,
Поради незнание и по други причини?
Is it because of ignorance and some other reasons also?
Трябва да призная, че това незнание е странно.
I have gotta say the fact that I don't know is strange.
Но това е по-скоро тот незнание от моя страна.
And this is just the ignorance on my part.
Всяко вероятностно твърдение се прави на основата на определена степен незнание.
Any probability statement is made in the context of a certain level of ignorance.
Тя се притеснява от това си незнание.
She's ignorant about this disorder.
Абе, какво незнание бе!
But what an ignorance!
това е незнание, това е паразитство;
this is lack of knowledge, this is parasitism;
в резултат на незнание как да си взаимодействаме, независимо дали емоционално,
a result of not knowing how to interact,
Който поради незнание е извършил немаловажно нарушение на правилата за движение- до успешно полагане на проверочен изпит;
Who, due to unawareness, has committed a significant violation of the traffic rules- until the approval examination;
Ние виждаме ясно, че това време на незнание какво се случва скоро ще приключи, тъй като с толкова много информация.
Clearly see that this time of not knowing what is happening is soon to be over.
Затова страхът от провал, от незнание и притеснението нямат място сред лидерските качества.
Therefore, fear of failure, of not knowing, and worrying have no place among the skills of a leader.
културно незнание и безброй малки грешки.
cultural unawareness, and countless tiny errors.
Понякога този материален свят е сравняван с океан от незнание, а понякога- с горски пожар.
This material world is sometimes regarded as the ocean of nescience and sometimes as a blazing forest.
През това време на незнание, майката може да употребява вещества в големи количества(кофеин,
During this time of unknowing, the mother may have engaged in excessive substance use(caffeine,
освен грешки в прозорливостта- незнание какво ви е дадено, незнание къде се намирате спрямо него
mistakes in discernment- not knowing what something is, not knowing where you stand with it
Резултати: 455, Време: 0.0902

Незнание на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски