IGNORANCE - превод на Български

['ignərəns]
['ignərəns]
невежество
ignorance
ignorant
незнание
ignorance
not knowing
unawareness
nescience
unknowing
unwittingly
knowledge
неведение
dark
ignorance
suspense
without knowledge
unawareness
oblivious
ignorant
not knowing
непознаване
ignorance
unawareness
unfamiliarity
not knowing
lack of knowledge
lack of understanding
неосведоменост
ignorance
игнориране
ignore
ignorance
disregard
невежеството
ignorance
ignorant
незнанието
ignorance
not knowing
unawareness
nescience
unknowing
unwittingly
knowledge
непознаването
ignorance
unawareness
unfamiliarity
not knowing
lack of knowledge
lack of understanding
игнорирането
ignore
ignorance
disregard
неведението
dark
ignorance
suspense
without knowledge
unawareness
oblivious
ignorant
not knowing
невежества
ignorance
ignorant

Примери за използване на Ignorance на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ignorance is nothing to be afraid of, Zoe Hart.
Игнорирането не е нещо, с което можеш да ме уплашиш, Зоуи Харт.
Ignorance can save your life.
Незнанието може да ти спаси живота.
Sometimes ignorance is really bliss.
Понякога невежеството е наистина блаженство.
Maybe that is my ignorance.
Може би това е моя неосведоменост.
It would be happier I think to live in ignorance.
Май щях да съм по-щастлива да си живея в неведение.
What could be heavier than ignorance?
Какво може да е по-лошо от пренебрежението?
Ignorance towards world history can lead to severe distortions in the national psyche.
Непознаването на световната история може да доведе до тежки изкривявания в националната психика.
Ignorance of the rules is not an excuse.
Незнанието на правилата не е извинение.
Is ignorance bliss, or will the painful truth actually be healing… you ready, Jianyu?
Игнорирането блаженство ли е, или болезнената истина може да лекува… Готов ли си, Джаню?
Science is the belief in the experts' ignorance.
Науката е вяра в невежеството на експертите.
But I do not believe in collective wisdom based on individual ignorance.
Не вярвам в колективната мъдрост на невежи индивиди.
A perfect manager could operate in total ignorance.
Идеалният ръктоводител действа в абсолютно неведение.
I was apalled to see their level of ignorance.
Бях изненадан от степента на тяхната неосведоменост.
caused ignorance.
предизвикал пренебрежението.
Cloud ignorance can easily lead to a security catastrophe.
Облачното невежество може лесно да доведе до катастрофа в сигурността.
Ignorance of the law does not waive liability.
Непознаването на законите не освобождава от отговорност.
I wish ignorance was painful.
Иска ми се игнорирането да беше болезнено.
Our ignorance was total,
Незнанието беше пълно
Fear is always originates from ignorance.
Страхът винаги произхожда от невежеството.
The rest of you have been left in blissful ignorance.
Всички останали бяха в блажено неведение.
Резултати: 6021, Време: 0.055

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български