THE IGNORANCE - превод на Български

[ðə 'ignərəns]
[ðə 'ignərəns]
невежество
ignorance
ignorant
невежеството
ignorance
ignorant
незнанието
ignorance
not knowing
unawareness
nescience
unknowing
unwittingly
knowledge
непознаването
ignorance
unawareness
unfamiliarity
not knowing
lack of knowledge
lack of understanding
неведението
ignorance
not knowing
незнание
ignorance
not knowing
unawareness
nescience
unknowing
unwittingly
knowledge
непознаване
ignorance
unawareness
unfamiliarity
not knowing
lack of knowledge
lack of understanding

Примери за използване на The ignorance на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Science is the belief in the ignorance of experts”.
Науката е вяра в невежеството на експертите.
Both are counting on the ignorance of the tauren.
Двамата разчитат на невежеството на питеците.
Science is the belief in the ignorance of the experts.
Науката е вяра в невежеството на експертите.
But science isnt the belief in the ignorance of experts.
Науката е вяра в невежеството на експертите.
This is also part of the ignorance.
Това също е част от невежеството.
You can really taste the ignorance.
Наистина може да вкусиш невежеството.
Science is belief in the ignorance of experts”.
Науката е вяра в невежеството на експертите.
The ignorance of these comments astounds me.
Липсата на тези коментари ме натъжава.
The magic of the first love is the ignorance that it can never end.
Магията на първата любов е в незнанието, че тя ще свърши.
The second is the ignorance of people.
Вторият е свързан с незнанието на хората.
I am grieved and amazed at the ignorance of my family," Mr. Hilbery remarked.
Чувствам се натъжен и изумен от невежеството на моето семейство- отбеляза господин Хилбъри.
The ignorance of children.
С незнанието на децата.
This custom reflects the ignorance of the teacher.
Този обичай отразява неразбирането на учителя.
I'm afraid of the ignorance and the cruelty.
Страх ме е от неразбирането и от жестокостта.
The third energy charge is the ignorance.
Третият енергиен заряд е на невежеството.
The ignorance or inability to work with the appliance is not recognized as a warranty claim
Незнанието или неумението за работа с уреда не се признава за гаранционна повреда и ние не носим
believing that the ignorance, neglect, or contempt of the rights of man are the sole cause of public calamities…”.
прецениха, че непознаването, забравянето и незачитането на човешките права са единствените причини за общественото…»».
Criminal is also the ignorance of the cardiologist that on the market exist anticoagulant gels for local use i.e.
Престъпно е и незнанието на кардиолога, че на пазара съществуват свободно антикоагулантни гелове за локална употреба т.е.
alwayes accompanying mankind in the ignorance of causes, as it were in the Dark,
който винаги съпровожда човечеството в неведението за причините, сякаш е на тъмно,
The lack of nature protection culture and the ignorance of the species on the part of hunters are among the reasons for shooting and troubling.
Липсата на природозащитна култура и непознаването на вида от ловци са сред причините за отстрел и безпокойство. В осъществяването на презентациите се включиха и доброволците на БДЗП Бургас.
Резултати: 266, Време: 0.0467

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български