НЕЗАКОНОДАТЕЛНИ МЕРКИ - превод на Английски

Примери за използване на Незаконодателни мерки на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Необходими са и законодателни, и незаконодателни мерки. Този подход към предотвратяването на разхищаването на храни е отразен в плана за действие за насърчаване на кръговата икономика.
Both legislative and non-legislative measures are needed; this approach to food waste prevention is reflected in the action plan to promote Circular Economy.
за да предложи законодателна уредба на Съюза или незаконодателни мерки за борба с нелоялните търговски практики 11.
an impact assessment with a view to proposing a Union legal framework or non-legislative measures to address unfair trading practices.
Очаква се ЕК да предложи пакет от законодателни и незаконодателни мерки, които ще създадат за консуматорите по-хомогенен единен пазар за отговарящи на стандартите продукти и по-добра защита на здравето,
It is expected the Commission to propose a legislative and non-legislative package of measures aimed at creating a more homogeneous single market for the consumers for products that respond to the standards
В резултат на това внесохме искане за пакет от законодателни и незаконодателни мерки, които да предложат инструмент, който да бъде използван от всички потърпевши европейски граждани за защита на правото им на пълно обезщетяване за вреди.
As a result, we have requested a package of legislative and non-legislative measures to provide the tool which all European citizens affected by such a situation can use to defend their right to full, proper damages.
Съветът призова Комисията да извърши оценка на въздействието с цел да се изготви предложение за законодателна уредба или за други, незаконодателни мерки на равнището на ЕС, за да се намери решение за нелоялните търговски практики.
The conclusions also call on the Commission to undertake an impact assessment with a view to proposing an EU legislativeframework or other non-legislative measures to address unfair trading practices.
призова Комисията да направи оценка на въздействието, която да залегне в основата на предложение за законодателна уредба на ЕС или за други незаконодателни мерки за борба с нелоялните търговски практики.
the Council called on the Commission to undertake an impact assessment with a view to proposing an EU legislative framework or other non-legislative measures to address unfair trading practices.
която да залегне в основата на предложение за законодателна уредба на ЕС или за други незаконодателни мерки за борба с нелоялните търговски практики.
an impact assessment with a view to proposing a Union legal framework or non-legislative measures to address unfair trading practices.
по-скоро да ги насочат към незаконодателни мерки за постигане на техните стратегически цели.
rather make them refocus to non-regulative measures for achieving their strategic goals.
Комисията предлага незаконодателни мерки за преодоляване на липсата на достатъчни
The Commission is proposing non-legislative measures to address lack of sufficient
Освен това през декември 2016 г. Съветът призова Комисията да извърши оценка на въздействието с цел да се изготви предложение за законодателна уредба или за други, незаконодателни мерки на равнището на ЕС, за да се намери решение за нелоялните търговски практики.
In December 2016, the Council invited the Commission to undertake, in a timely manner, an impact assessment with a view to proposing a Union legal framework or non-legislative measures to address unfair trading practices.
включително чрез законодателни и/или незаконодателни мерки;
including by means of legislative and/or non-legislative measures;
Всички незаконодателни мерки за изпълнение на Решение 2009/371/ПВР, с което се създава Европейската полицейска служба(Европол),
All non-legislative measures implementing Decision 2009/371/JHA which sets up the European Police Office(Europol)
в съчетание с незаконодателни мерки като кампании за повишаване на осведомеността
combined with non-legislative measures, such as awareness
Като признава, че допълнителни незаконодателни мерки, като например обсъждането на възможните подобрения в цифровия пазар в Европа чрез доброволно хармонизиране на процедурите
Non-legislative measures such as discussions on possible improvements to the digital market in Europe through voluntary harmonisation of procedures
Също така имаме намерение да въведем широк набор от незаконодателни мерки, които да гарантират, че новото законодателство работи ефективно,
We also intend to introduce a wide range of non-legislative measures to ensure that the new legislation works effectively,
оползотворяването на отпадъците, следва да се предприемат законодателни или незаконодателни мерки, които да гарантират, че всяко физическо
Member States may take legislative or non-legislative measures to ensure that any natural
Съгласява се с Комисията, като признава, че допълнителни незаконодателни мерки, като например обсъждането на възможните подобрения в цифровия пазар в Европа чрез доброволно хармонизиране на процедурите и стандартите, прилагани от съответните заинтересовани, могат да бъдат полезни за засилване на прилагането на ПИС, и по-конкретно мерки, взети след задълбочен диалог между заинтересованите страни;
Agrees with the Commission that additional non-legislative measures such as discussions on possible improvements to the digital market in Europe through voluntary harmonisation of procedures and standards amongst stakeholders can be useful to improve the application of IPRs, particularly measures arising from in-depth dialogue among stakeholders;''.
държавите членки могат да предприемат законодателни или незаконодателни мерки, за да гарантират,
Member States may take legislative or non-legislative measures to ensure that any natural
Всички незаконодателни мерки за изпълнение на Решение 2009/371/ПВР, с което се създава Европейската полицейска служба(Европол),
All non-legislative measures implementing Decision 2009/371/JHA which sets up the European Police Office(Europol)
да търсят политическо споразумение чрез законодателни и незаконодателни мерки в области, където все още съществуват бариери,
to seek political agreement on legislative and non-legislative measures in the areas where barriers still persist
Резултати: 84, Време: 0.0275

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски