НЕЗАПОМНЕНИ - превод на Английски

immemorial
незапомнени
древни
ancient
древен
старинен
античния
стара
вековни
since the beginning
от началото
още от самото начало
от зората
още от зората
от създаването
от започването
unremembered
незапомнени
неназовано
забравеното
помнеха
since the dawn
от зората
още от зората
от началото
от незапомнени
от изгрева

Примери за използване на Незапомнени на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
От незапомнени времена, бъдещите майки слушат с тревога,
From time immemorial, the future mothers listened with anxiety,
Съотношението на светлината, като нещо вълшебно дойде при нас от незапомнени времена, когато ярка светлина в продължение на много е просто не е налично.
To light as something magical came to us from the ancient times when bright light for many was simply unavailable.
Този красив обичай идва от незапомнени времена и е присъствал по различно време в много култури.
This beautiful custom came from time immemorial and was present at different times in many cultures.
Lactobacillus reuteri е пробиотичен щам, който еволюира заедно с човечеството от незапомнени времена и поради това се е приспособил към него.
Lactobacillus reuteri is a probiotic strain that has co-evolved with humans since the beginning of time, and because of that it is adapted to its host.
Най-добрата част от живота на човека са неговите малки, незапомнени постъпки, извършени с доброта и любов.
The best portion of a good man's life is his little nameless, unremembered acts of kindness and of love.
имиджа си от незапомнени времена символ на власт,
its image from time immemorial a symbol of authority,
Тя била в отговора на въпроса, който човечеството си задава от незапомнени времена.
It's this. A question that humans have asked ever since the dawn of time is.
роля в историята и се счита за важен подправка от незапомнени времена.
has been considered as an important spice from time immemorial.
Толкова здраво и могъщо е това Споразумение, че от незапомнени времена до ден днешен никое изповедание не е създало подобно на него.
A Covenant so firm and mighty that from the beginning of time until the present day no religious Dispensation hath produced its like.".
От незапомнени времена легендите разказват за приказните му свойства
From ancient times legends of fabulous properties
живот на Православната църква, запазването на чистата православна вяра се осигурява единствено от съборната система, която от незапомнени времена в Църквата представлява компетентния
preserving the true Orthodox faith is possible thanks only to the conciliar structure, which from ancient times has represented for the Church the competent
От незапомнени времена светлината на единството пръскаше божественото си сияние над света,
From the beginning of time the light of unity hath shed its divine radiance upon the world,
цветнокожи Южноафриканци, той сподели"яростта породена от хиляди обиди хиляди унижения хиляди незапомнени моменти желание за борба срещу системата, която затвори в ареста моите хора", каза той.
coloured Southafricans"the anger born of a thousand slights a thousand indignities a thousand unremembered moments a desire to fight the system that imprisoned my people", he said.
мога да разбера хората, които си задават въпроси за живота и смъртта от незапомнени времена, но неспособността на Европейския съюз от 70-те години на ХХ век насам да преодолее трудностите,
that human beings have wondered about life and death since the dawn of time is something that I can understand, but the European Union's failure, since the 1970s, to overcome the difficulties of
с останалия християнски свят", където се заявява, че"запазването на чистата православна вяра се осигурява единствено от съборната система, която от незапомнени времена в Църквата представлява компетентния
which claims that“the preservation of the true Orthodox faith is only possible thanks to the conciliar structure which since ancient times has been for the Church the strong
колкото и разлюбен, И толкова незапомнен, колкото всеки от нас.
and as unloved and as unremembered as any of us.
През миналата година Англия постигна нещо незапомнено.
In 1991, Cole did something unforgettable.
Очаква се да бъде незапомнено шоу.
This is going to be one unforgettable show.
Струваше ми се, че такава ръка от незапомнено време, ще да бе създала Вселената!
It seemed to me that such a hand, from times immemorial, would have created the Universe!
Незапомнените снеговалежи и студове по морето и в тази част на страната предизвикаха истинска паника сред населението.
Unprecedented snowfalls and frosts on the sea in this part of the country caused a real panic among the population.
Резултати: 304, Време: 0.0866

Незапомнени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски