НЕЗНАЙНО - превод на Английски

unknown
неизвестен
непознат
неясен
незнаен
i don't know
не знам
не зная
не познавам
не разбирам
незнам
нямам представа
не съм сигурен
unbeknownst
неизвестно
непознат
незабелязано
без знанието
незнайно
не знае
не подозира
god knows
бог знае
бог познава
господ знае

Примери за използване на Незнайно на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички дърти се поливат с него, незнайно защо.
All old ladies douse themselves in it. I don't know why.
Това пространство от 300 000 км е незнайно за вас.
That distance of 300 000 kilometres is unknown to you.
Пораснах… незнайно как.
I grew up, I don't know how.
И всичко отвъд е незнайно.
Anything beyond that is unknown.
Ние сме невидимо, незнайно, непобедимо братство на майсторите.
We're an unseen, unknown, unvincible fraternity of craftsmen.
Едно незнайно място.
One of unknown place.
Образът на младо, незнайно момче.
Photo of a young unknown man.
Как да се справим с това незнайно.
How do I handle that unknown?
Тогава той ще бъде за тебе нещо незнайно.
His way will be a way unknown to you.
която я е изпратила на незнайно място.
delivered it to an unknown location.
Най-накрая да видя измисленото незнайно кралство.
Finally see the fabled unknown kingdom.
Че вие сам- за себе си незнайно.
Even from yourself.- Unknown.
Това е достатъчно. Наблюдаваш същият свят като мен. Този свят, с незнайно бъдеще.
That's enough. this world with its unknown future.
Незнайно защо обаче политиците не са склонни да поемат по този път.
It is understandable why some politicians are hesitant to go down that road.
Незнайно обаче е колко в момента са бременни.
We do not know yet how many more of them are pregnant.
Извинявам се че незнайно как съм пропуснала Вашето питане.
I don't know how I missed your questions for me.
Това, което е незнайно за един, знайно е за друг.
Because what is unconscious for one person is conscious for another.
Това, което е незнайно за едного, знайно е за другиго.
Because what is unconscious for one person is conscious for another.
Ние просто се спускахме и незнайно спорта прогресираше по невероятен начин.
We were just riding and, unknowingly, progressing the sport at an incredible rate.
Незнайно защо си бе позволила искрица надежда.
Not sure why you're bringing up hope.
Резултати: 138, Време: 0.0532

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски