НЕПОКЛАТИМ - превод на Английски

unshakable
непоклатим
непоколебима
безгранаична
immovable
недвижим
непоклатим
неподвижен
имота
unwavering
непоколебим
непоклатима
неизменна
безрезервната
твърдата
неотклонна
firm
фирма
компания
посредник
дружество
предприятие
твърда
кантората
категорични
фирмени
непоколебими
rock-solid
непоклатима
солидна
желязно
стабилна
твърда като скала
unshaken
непоклатима
непоколебима
unshakeable
непоклатима
непоколебима
ironclad
железен
непоклатим
неопровержими
непоколебим
броненосец
strong
силен
здрав
мощен
стронг
твърд
сериозен
стабилен
солиден
unbending
отпускам
разгънете
да разколебае

Примери за използване на Непоклатим на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но Янгхасбанд бил непоклатим.
But Younghusband was unmoved.
Но Volvo FH остава непоклатим.
But Volvo FH stands strong.
Верни мъже, съобразителността ми и непоклатим капитан.
Eight loyal men, my wits, and an unshakable captain.
Албърт изглежда непоклатим.
Albert looking strong.
Беше непоклатим през по-голямата част от сезона.
He has been solid for most of the season.
Тамерлан Мусаев е непоклатим, няма съмнение в това.
Tamerlan Musayev is relentless, there's no doubt about it.
САЩ възнамеряват да останат"непоклатим партньор" на Саудитска Арабия.
The United States intends to remain a steadfast partner of Saudi Arabia….
Търсене Изградете непоклатим онлайн авторитет с новия домейн. build!
Build a solid online authority with the new. build domain!
САЩ възнамеряват да останат"непоклатим партньор" на Саудитска Арабия.
The US president vows to remain a‘steadfast partner of Saudi Arabia.
Непоклатим въздушен кораб. Моите двама топ агенти ще са на борда.
Rigid airship.- my top two agents will be on board.
Отговорът на Иов обаче е непоклатим:„Говориш като безумна.
Job's reply is priceless:"You speak as one of the foolish women speaks.
Майка ти е непоклатим тип… а това убива малко по малко.
Your mother, she's the steady type… and that's fine in small doses.
Случаят е непоклатим, г-н Комисар.
The case is solid, Commissioner.
сериозен, непоклатим мъж?
serious, steady man peek from?
Какво би се случило, ако непреодолима сила удари непоклатим обект?
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
Технически е, непоклатим въздушен кораб.
Technically, it's a rigid airship.
ветеран, непоклатим като скала.
a vet, steady as a rock.
На хората не им трябва непоклатим шампион.
People don't need an unyielding champion.
При всичките ни начинания Хелмут беше като скала- непоклатим и силен.
Throughout our endeavors, Helmut was a rock- both steady and strong.
Открих себе си и онзи мир в мен, който е непоклатим.
I found peace with myself and that is priceless.
Резултати: 126, Време: 0.125

Непоклатим на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски