UNSHAKEN - превод на Български

непоклатима
unshakable
immovable
unwavering
firm
rock-solid
unshaken
unshakeable
ironclad
strong
unbending
непоколебима
unwavering
steadfast
firm
determined
unshakable
unflinching
unshakeable
unyielding
unswerving
staunch
непоклатими
unshakable
immovable
unwavering
firm
rock-solid
unshaken
unshakeable
ironclad
strong
unbending
непоклатим
unshakable
immovable
unwavering
firm
rock-solid
unshaken
unshakeable
ironclad
strong
unbending
непоклатимо
unshakable
immovable
unwavering
firm
rock-solid
unshaken
unshakeable
ironclad
strong
unbending
непоколебимата
unwavering
steadfast
unshakable
firm
unswerving
unyielding
staunch
unshakeable
determined
unshaken

Примери за използване на Unshaken на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To ensure that your whole host may withstand the brunt of the enemy's attack and remain unshaken is effected by direct and indirect maneuvers.
Сигурността, че цялата ти войска може да устои на масирана вражеска атака и да остане невредима, е следствие от военни ходове- преки и косвени.
The man who preserves his selfhood is ever calm and unshaken by the storms of existence….
Човекът, който опазва единството на съществото си, остава винаги спокоен и невъзмутим срещу бурите на житието.
The man who preserves his selfhood is ever calm and unshaken by the storm of existence.
Човекът, който опазва единството на съществото си, остава винаги спокоен и невъзмутим срещу бурите на житието.
endeavouring in all respects] to have a clean(unshaken, blameless) conscience,
полагам усилие във всяко едно отношение], за да съм с чиста(непоклатима, непорочена) съвест,
still remains unshaken in human hearts ever since the creation of the world.
която е била и си остава непоколебима в човешките сърца от времето на сътворението на света.
other types for all women of all ages who long for unshaken spring and summer styles.
други видове за всички жени от всички възрасти, които жадуват за непоклатими пролетни и летни стилове.
Through his resurrection he has declared his eternal glory and unshaken righteousness by accepting the reconciliation of his Son,
Чрез възкресението си той е обявил своята вечна слава и правда непоклатим чрез приемане на помирение на Сина Му,
then my convictions as to the fitness of ladies for the pursuit of commercial affairs remain unshaken.
се възползва от ситуацията, а убеждението ми, че дамите не бива да се занимават с търговия остава непоклатимо.
said at the signing ceremony in Tokyo that the deal“shows the world the unshaken political will of Japan
който подписа споразумението от страна на Япония, коментира, че сделката„показва на света непоколебимата политическа воля на Япония
The deal has been hailed by the Japanese prime minister Shinzo Abe as one that shows“the world the unshaken political will of Japan
Премиерът на Япония Шиндзо Абе, който подписа споразумението от страна на Япония, коментира, че сделката„показва на света непоколебимата политическа воля на Япония
the CDC's response was to question the methodology of the NIH researchers' study while reiterating its unshaken faith in the studies it was relying upon to promote the flu vaccine.
отговорът на CDC беше да постави под въпрос методологията на изследването на изследователите на NIH, като в същото време повтаряше нейната непоклатима вяра в изследванията, на които разчиташе. ваксина срещу грип.
teach us to stand firm and unshaken as they, when our feet are planted upon the solid truth.
времето, ни учат да бъдем твърди и непоклатими като тях, здраво опрели се на чистата истина.
Unshaken and unscathed by anyone.
Омайни и недокоснати от никой.
Jungmann said his confidence was unshaken.
Зейлстра заяви, че доверието към него е накърнено.
His faith in this country remains unshaken.
Нейната репутация в родината й остава ненакърнена.
We will train our hearts and bodies for a firm unshaken spirit.
Ще тренираме сърцата и телата си, за да постигнем твърдия и непоклатим дух.
Remain unshaken, even when you cannot see the way.
Оставай твърд даже тогава, когато не можеш да видиш пътя.
remain unshaken by the storms"through which the world is passing.
ще остане неразколебано от бурите, които разтърсват света.
for his heart is unshaken, since he trusts in the LORD.
сърцето му е непоколебимо, понеже се уповава на ГОСПОДА.
watching him as if faintly amused, her poise unshaken by his threat.
като че ли й беше забавно, без да трепне от заплахите му.
Резултати: 78, Време: 0.0713

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български