НЕЧУВАНИ - превод на Английски

unheard
нечут
необичайно
нечувани
непознато
чува
чути
untold
неразказаната
неразказани
незнаен
безброй
несметни
неописуеми
нечувани
неизброими
неизказани
огромни
unprecedented
безпрецедентен
небивал
нечуван
невиждан
несравним
прецедент
egregious
нечувани
груби
огромни
бруталната
забележително
бецпрецедентните
unspeakable
неописуеми
неизразимо
неизказана
нечувани
немислими
отвратителни
невъобразими
ужасни
неизговорима
неизречената
outrageous
жесток
скандален
възмутителен
безобразие
безобразен
нечувано
абсурдно
шокиращи
an unheard-of

Примери за използване на Нечувани на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Никой робот не чува тези нечувани звуци, от които се ражда музиката
No robot will hear those unheard sounds that give birth to music
Впрочем, поразявайки въображението на тълпата с разни нечувани чудесии, отначало той няма да злоупотребява с могъществото си за някакви специални цели.
However, though startling the imagination of the crowd by various unprecedented wonders, for some time he did not abuse his power for any particular selfish ends.
Тези нечувани действия на американския Върховен съд оскверняват
These egregious actions of the US Supreme Court have desecrated
Боговете също изглежда да се забавляват, като зададете безплатни нечувани страдания на хората, когато те не са доволни от тях.
The Gods also seem to entertain themselves by setting free untold miseries on human beings when they are not pleased with them.
Самотата и депресията са буквално нечувани, а хлапетата се научават на емпатия чрез неконкурентни игри
Loneliness and depression are virtually unheard of and children learn empathy through noncompetitive games
Ето защо: във всички тези нечувани престъпления, невероятни дори за езичници, нашата католическа църква участва по два начина.
Here's why: in all these unprecedented crimes, worse than pagan, our Catholic Church has also participated in two ways.
Никоя друга поддържана от Запада демокрация не е извършила такива нечувани нарушения на международния закон,
No other Western-backed democracy has committed such egregious violations of international law,
Видях мъже да правят нечувани неща за няколко хубави бели камъчета,
I witnessed men do unspeakable things for a few pretty white stones
зарази са причинили нечувани страдания на нас хората
plagues, inflicted untold sufferings on us mankind
който включва демо парчета и нечувани версии на песни от първите два албума.
featuring demos and unheard versions of songs from the first two albums.
търговци отбелязаха нечувани продажби.
merchants recorded unprecedented sales.
След като е преживяла нечувани жестокости като дете,
After enduring unspeakable horrors as a child, Irene Towers has
Френското външно министерство обяви в свое становище, че страната от няколко месеца е мишена на повтарящите се безпочвени атаки и нечувани становища.
France's Foreign Ministry claim that:“France has been, for several months, the target of repeated, baseless attacks and outrageous statements.
Тук трябва да се запитаме: Защо се продават смъртоносни оръжия на хора, готови да причинят нечувани страдания на хора и цели общества?
Why are deadly weapons being sold to those people who plan to inflict untold suffering on individuals and society?
сме безпомощни и нечувани, той е тук за нас.
we feel like we're helpless and unheard, he's here for us.
През 1983 г. годишният бюджетен дефицит започна да достига нечувани нива от 200 млрд. долара.
In 1983, the annual budget deficit climbed to an unprecedented level of $200 billion.
70 страни по света, но в родината си Китай е обект на нечувани, добре документирани нарушения на човешките права.
where it is found, today in its homeland of China it is subject to well-documented egregious human rights violations.
След като е преживяла нечувани жестокости като дете,
After enduring unspeakable horrors as a child, Yrene Towers has
страната от няколко месеца е мишена на повтарящите се безпочвени атаки и нечувани становища.
a statement:"France has been, for several months, the target of repeated, baseless attacks and outrageous statements.
коварни трикове, нечувани преди- всичко започна в действие.
insidious tricks unheard of before- everything went into action.
Резултати: 120, Време: 0.1195

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски