НОРМАЛНИЯ СВЯТ - превод на Английски

normal world
нормален свят
нормална държава
обикновения свят
нормална световна
real world
реален свят
истински свят
истински световен
действителен свят
истинския живот
реални световни
реалния живот
ordinary world
обичен свят
обикновения свят
нормалния свят
обичайния свят
обикновения живот
straight world
normal society
нормалното общество
нормалния свят
regular world
обикновения свят
нормалния свят

Примери за използване на Нормалния свят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
все още сте отговорна пред закона на нормалния свят.
you are still within reach of the powers of a normal society.
Бастиян имаше още много желания и много вълнуващи приключения преди да се завърне в нормалния свят.
Bastian made many other wishes and had many other amazing adventures before he finally returned to the ordinary world.
нещастен и отрязан от нормалния свят от човек, който отчаяно се нуждае от помощ.
unhappy and cut off from the normal world by a man who desperately needs help.
Ти… скъпи, отново си в нормалния свят, затова трябва да престанеш с тези предчувствия през 10 минути.
You're… honey, you're back in the regular world, okay, so you need to stop those alarm bells going off every 10 minutes.
Ние се намираме в един свят на анимирани приказки от книгата ще трябва да намери начин да нормалния свят.
We find ourselves in a world of animated fairytales from the book will need to find a way to the normal world.
Чудех се каква е политиката към обучаващи се, които споделят силите си с хора в нормалния свят.
I was wondering what the policy is for trainees who share their powers with people out in the regular world.
В ранните стадии на развитие на нормалния свят изключително помага програмата за разпространение на високоразвити типове смъртни, пропорционално на съкращаването на останалите.
The early development of a normal world is greatly helped by the plan of promoting the increase of the higher types of mortals with proportionate curtailment of the lower.
се коригират други хора, които идват не от Божествения, а от нормалния свят и е трудна задача да се коригират.
of people who are coming not from the divine world but from the normal world, so it's a difficult task to correct them.
както останалата част от нормалния свят," каза Борисавлевич.
like the rest of the normal world," Borisavljevic said.
героят е готов да напусне нормалния свят и навлиза в нов регион(или ново състояние) с непознати правила и ценности.
the hero commits to leaving the Ordinary World and entering a new region or condition with unfamiliar rules and values.
Той е избрал да живее в нормалния свят, в който накрая побеждават тираните
He has chosen to live within the normal world, where the tyrants win in the end
развиващ се модел, който присъединява части от нормалния свят към състоянието на авангардното сглобяване,
a developing pattern that joins parts of the normal world into the cutting edge assembled condition,
да разберете по-добре как върви животът в нормалния свят извън Китай.
understand better how life works in the normal world outside of China.
Нормален свят, където гората не напада хората и има много вода.
A normal world where forests don't attack people and there is lots of water.
Зад планината е морето, където си почиват хора от друг, нормален свят.
There's a sea behind these mountains and a normal world with people holidaying.
Но ние не се намираме в нормален свят.
But we are not in a normal world.
Територията на естетиката започва там, където свършва нормалният свят.
The no-man's-land of aesthetics begins where the normal world ends.
Но ние не се намираме в нормален свят.
But we do not live in a normal world.
ние ще имаме ли нормален свят или не?
shall we have a normal world or not?
И те се заканваха да сринат нормалният свят.
They were disrupting her normal world.
Резултати: 98, Време: 0.0918

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски