ОБГЪРНАТА - превод на Английски

surrounded
съраунд
около
заобикалят
обграждат
заобиколете
обкръжават
обградете
обгръщат
ограждат
окръжават
enveloped
обгръщат
обгърне
плика
обвиват
обвие
обхване
обхващат
обволакивают
shrouded
плащеницата
покров
саван
було
обвивка
плащаница
покривалото
wrapped
обвивка
обвивам
опаковка
фолио
облепяне
обтичане
увиване
обвиване
увийте
обвийте
engulfed
погълне
поглъщат
обхващайки
обхване
да обгърне
covered
покритие
капак
прикритие
покриване
покривка
кавър
мотивационно
покривало
калъф
покриват
embraced
прегръдка
прегърнете
прегръщат
приемете
обятията
обхващат
обхване
включват
да възприемат
да приема
enfolded
обгръщат
обгърне
забулват
обхващат

Примери за използване на Обгърната на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Момичето израства, обгърната от любовта и грижите на своите родители.
He grew up surrounded by the care and affection of his parents.
Веднъж, връщайки се в къщи той я вижда обгърната в пламъци.
When she arrived home, she saw her house engulfed in flames.
Addirittura всяка капсула обгърната капсула singolarmente.
Addirittura each capsule enveloped singolarmente.
Сред тези величествени същества се чувствам обгърната и защитена.
Among these great creatures I feel embraced and protected.
Именно затова действието се развива на планета, изцяло обгърната в мъгла.
That's why it takes place almost entirely on a fog shrouded planet.
Злокобна сянка, обгърната в коса.
Human shape covered in hair.
Обгърната от топлотата ти, обичайки всяко твое дихание.
Wrapped in the warmth of you Loving every breath of you.
Момичето израства, обгърната от любовта и грижите на своите родители.
She grew up surrounded by the love and care of her parents.
Тук пророкът дава картина на цялата планета, обгърната в унищожителен огън.
The prophet portrays the entire planet enveloped in the destroying fire.
Причината защо сънуваме продължава да е обгърната в мистерия.
The fundamental reason behind why we sleep is still shrouded in mystery.
Обгърната от топлотата ти.
Wrapped in the warmth of you.
Чувствам се по- добре обгърната от тъкани.
I feel so much better surrounded by fabric.
В късния следобед голата стаичка бе обгърната от тишина.
The bare little box room was enveloped in the late afternoon silence.
Нашата кралица е обгърната в истински веган бял шоколад zotter®.
Our Queen is wrapped in true vegan white chocolate zotter®.
После тя отново бе обгърната от тъмнина.
She was surrounded again by darkness.
Като тази луна обгърната в плътни облаци. Титан.
Like this moon wrapped in thick clouds, Titan.
Не те ли притеснява да видиш земята малка и беззащитна, обгърната в мрак?
It didn't bother you to see the earth tiny and unprotected, surrounded by darkness?
Защото съм мистерия, обгърната в главоблъсканица.
That's because I'm a mystery wrapped in a conundrum.
Старата част на града е обгърната от средновековна стена.
Its Old Town is surrounded by a medieval wall.
България скоро ще бъде обгърната от щит.
Angel is going to be surrounded by a shield.
Резултати: 144, Време: 0.0916

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски