ОБЕЗЦЕНЯВА - превод на Английски

devalues
обезценяват
девалвира
обезценяване
depreciating
се обезценяват
се обезцени
амортизирали
written down
напиша
обезценяване
запиша
записвайте
пишете
нахвърлям
изпишете
cheapens
debased
принизи
унижава
devalued
обезценяват
девалвира
обезценяване
depreciated
се обезценяват
се обезцени
амортизирали
depreciate
се обезценяват
се обезцени
амортизирали
devaluing
обезценяват
девалвира
обезценяване
depreciates
се обезценяват
се обезцени
амортизирали
devalue
обезценяват
девалвира
обезценяване

Примери за използване на Обезценява на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
валутата й се обезценява.
its currency is depreciated.
Президентът Тръмп обвини Китай, че умишлено обезценява валутата си.
Trump has previously accused China of deliberately devaluing the currency.
Аз не приемам тази практика, защото тя обезценява нашия труд.
I am against illegal immigration because it devalues our labor.
Това подкрепя долара и обезценява йената като safe haven инструмент.
This supports the dollar and depreciates the yen as a safe haven instrument.
Това звание се обезценява напълно.
This job is completely devalued.
За да се оцени или обезценява?
Has it appreciated or depreciated?
но и значително обезценява автомобила.
it also considerably devalues a car.
Отново, такава фраза обезценява страданията ми.
Again, such a phrase depreciates my sufferings.
Трудът просто се обезценява.
The work itself is devalued.
Знаем, че всяко едно имущество с течение на времето се обезценява.
As all we know, value of any asset gets depreciated in time.
Твърди, че уволнението ти обезценява компанията.
Claims dumping you devalued the company.
Защото без образованието човешкият ни капитал се обезценява.
Without opportunity, human capital is depreciated.
Човешкият живот се обезценява.
Human life is already being devalued.
рублата се обезценява.
the rouble is devalued.
Турската лира се обезценява, цените растат.
The Turkish lira is falling, prices are rising.
През това време инфлацията пълзи и доларът се обезценява.
At the time inflation was rising and the dollar was falling.
цялата облигация се обезценява.
the whole bond is worthless.
Китайската централна банка обезценява юана.
The Chinese central bank is devaluing the Yuan.
Тази липса на качествен контрол обезценява нашата индустрия.
This lack of quality control is devaluing our industry.
Авг 2015: Китай обезценява Юан с 1.9%,
August 11, 2015: China devalues the Yuan by 1.9%,
Резултати: 125, Време: 0.0927

Обезценява на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски