ОЗАРЕН - превод на Английски

illuminated
осветяване
осветяват
озари
осветли
огряват
светлина
за осветляването
illumined
озари
осветяват
просветли
осветляват
enlightened
просвети
просветли
просвещават
озари
light
светлина
осветление
лайт
леки
светлинни
светли
лампата
контекста
запали
brightened
озарява
освежат
осветяват
да осветли
се проясни
изсветли
разведри
изсветляват

Примери за използване на Озарен на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Племето на безумеца умолявало някои хора от племе то на Лейла на Маджнун да му бъде позволено да бъде озарен от„красотата на Дайла“.
The tribe of the madman interceded with some of the people of Layla, asking that Majnun be allowed to be illuminated with the'sight of Layla's beauty.'.
човешки лица, се отваряли към светъл салон, озарен от блясъка на стотици свещи в гигантски полилеи.
human faces opened into a bright parlors, illuminated by the glow of hundreds of candles in gigantic chandeliers.
който вижда човек, е озарен от прелестна красота и съвършенство.
the world one sees is illuminated by the exquisite beauty and perfection of creation.
Театър"Българска армия" отново ще бъде озарен от над 300 дечица, които ще изпълнят сцената с много народни танци и веселие.
The Bulgarian Army Theater will again be lit by more than 300 children, who will perform the stage with many folk dances and fun.
топлият интериор от дърво е озарен от естествена светлина от всички страни.
its warm wooden interiors are filled with natural light that comes in from all angles.
изменчив от различните настроения, но и озарен от драматичните отблясъци на нашето време.
mutating the different moods, but also struck by the dramatic highlights of our time.
С Библията като наш върховен Пътеводител, озарен от Святия Дух,
With the Bible as our supreme Guide, illuminated by the Holy Spirit,
Озарен, както е било от светлината на Христос
Illumined as it was by the light of Christ
Рискувай с Бога и тогава ще видиш, че именно по този начин животът ти ще стане по-богат и озарен, не скучен, а изпълнен с неспирни изненади,
Commit yourself to God, and you will see that precisely because of this your life will become more extensive and illuminated, not boring, but full of infinite surprises,
Но, озарен от Благодатта, Карл Боромей е внимателен към призванието, с което Господ го привлича към Себе Си
Yet Charles Borromeo, illumined by Grace, was attentive to the call with which the Lord was attracting him
По-нататък в най-важните писания на Изтока се съобщава, че в момента, когато Буда е бил роден, той е бил озарен, веднага отворил очи
It is then further related in the notable records of the Orient that at the moment of birth Buddha was enlightened, that he opened his eyes at once
Именно в диалога с Бог, озарен от Неговото Слово и подхранван от благодатта на тайнствата,
It's in dialogue with God, illuminated by his Word and irrigated by the grace of the Sacraments,
именно по този начин животът ти ще стане по-богат и озарен, не скучен, а изпълнен с неспирни изненади,
your life will become broad and light, not boring but filled with infinite surprises,
чрез примера на човешкия живот, озарен от тези учения, огромни маси от хора във всички времена
through the examples of human lives illumined by these teachings, masses of people in all ages
Пет хиляди години след като Буда бе озарен под дървото Боди, неговият приемник ще се издигне до ранг Буда
Five thousand years after the Buddha was enlightened beneath the bodhi tree his successor will ascend to the rank of Buddha,
а вечер- озарен от игривите светлини на Сл. Бряг и залива.
and during the night- illuminated by the shimmering lights of Sunny Beach and the bay.
именно по този начин животът ти ще стане по-богат и озарен, не скучен, а изпълнен с неспирни изненади,
your life will become broad and light, not boring but filled with infinite surprises,
Когато обаче небосклонът на света бе озарен с бляскавата светлина на това Откровение, много хора забравиха тази божествена заповед, загубиха от погледа си този небесен призив
However when the horizon of the world was illumined with the resplendent light of this Revelation, many people forgot this divine commandment,
По същия начин обучението, което може да направи възможно участието на жителите на земята в производството на блага, ще прокарва целите на развитието само в степен, до която този импулс е озарен от духовното прозрение, че служенето на човечеството представлява както цел на човешкия живот,
Similarly, the training that can make it possible for the earth's inhabitants to participate in the production of wealth will advance the aims of development only to the extent that such an impulse is illumined by the spiritual insight that service to humankind is the purpose of both individual life
на земята в производството на блага, ще прокарва целите на развитието само в степен, до която този импулс е озарен от духовното прозрение, че служенето на човечеството представлява както цел на човешкия живот,
training that can make it possible for the earth's inhabitants to participate in the production of wealth must be illumined by the spiritual insight that service to humankind is the purpose of both individual life
Резултати: 55, Време: 0.1302

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски