ОСТАНАЛИТЕ ДЕЛА - превод на Английски

the rest of the acts
other cases
друг случай
останали случаи
другото дело
втория случай
другия куфар
the rest of the cases

Примери за използване на Останалите дела на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Един съдия призна, че ще разглежда по-внимателно жалби от лица, търсещи убежище, отколкото останалите дела.
One of the judges admitted that he would look more closely at appeals from asylum seekers than at other cases.
Останалите дела не са свързани конкретно с ромите.
The remaining cases do not relate specifically to Roma people.
А останалите дела на Нават и всичко, което е извършил,
Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did,
(3) Делата, по които обвиняемият е задържан под стража, се разследват, разглеждат и решават с предимство пред останалите дела.
(3) Cases in which the accused party has been remanded in custody shall be investigated, examined and disposed of before other cases.
А останалите дела на Ровоама, и всичко що извърши,
Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did,
А останалите дела на Иосафата, юначествата,
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed,
както и с останалите дела на Самир.
as well as the rest of Samir's activities.
А останалите дела на Иосафата, юначествата,
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed,
А останалите дела на Соломона, всичко, което той извърши,
Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did,
Останалите дела се решават от състав от трима съдии, освен ако Конституционният съд реши друго.
Other cases are examined by a panel composed of three judges, unless the Constitutional Court decides otherwise.
А останалите дела на Ииуя, всичко що извърши
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did,
А останалите дела на Соломон и всичко, което той извърши, и неговата мъдрост, не са ли записани в книгата на делата на Соломон?
Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the Book of the Acts of Solomon?
За останалите дела седалището на съда е в Единбург,
For other business the court has permanent bases in Edinburgh,
А останалите дела на Езекия, и добрините му,
Now the rest of the acts of Hezekiah, and his good deeds,
А останалите дела на Езекия, и добрините му,
Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness,
А останалите дела на Иосафата, първите
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first
А останалите дела на Йосафат, първите
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first
А останалите дела на Иоаса, и всичко що извърши
Now the rest of the acts of Joash, and all that he did,
А останалите дела на Иоаса, и всичко що извърши
And the rest of the acts of Joash, and all that he did,
А останалите дела на Езекия, и всичкото му юначество,
Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might,
Резултати: 965, Време: 0.0492

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски