ОТКЪСНА - превод на Английски

tore
сълза
сълзотворен
разкъсване
скъсване
разкъса
слъзния
скъсайте
разкъсват
откъснете
слъзен
ripped
рип
изтръгна
извличане
разкъсване
разкъса
откъснете
скъсаш
разкъсват
разпоря
смъквам
took
вземете
отнеме
приемат
поемете
заведи
отведе
отделете
предприеме
обърнете
взимат
cut off
отрязани
откъснати
отсече
прекъснати
отрязва
изтреби
прекъсва
изрежете
посечен
режат
plucked
късат
извади
скубят
да откъснеш
изтръгват
изтръгни
broken off
скъса
се откъсне
прекъснете
да се счупят
се откъсват
отчупете
се разпадат
се прекъсват
прекъсване
да се разпаднат
detached
отделят
откъснете
се отдели
откъсват
откачане
разкачете
severed
север
севър
прекъсне
прекъсват
да отделите
скъсало
отрязала
разъедините
tear
сълза
сълзотворен
разкъсване
скъсване
разкъса
слъзния
скъсайте
разкъсват
откъснете
слъзен
rip
рип
изтръгна
извличане
разкъсване
разкъса
откъснете
скъсаш
разкъсват
разпоря
смъквам

Примери за използване на Откъсна на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Иначе, ще откъсна и двете ръце на скъпото ти татенце.
Otherwise, I'm gonna tear both of Daddy Dearest's arms off.
Той откъсна парче от дрехата му!
He took a piece of clothing from him!
Все едно някой ми откъсна краката.
I feel as if somebody cut off my feet.
Или ще откъсна плътта от лицето му и ще я изям.
Or I'm gonna rip the flesh off his face and eat it.
А аз ще ти откъсна брадата!
And I will tear your beard!
Аз ще й откъсна главата”.
I will cut off his head.”.
Аз ще откъсна нечия глава!
I'm gonna rip somebody's head off!
Ще ти откъсна.
I'm gonna tear you a new.
Все едно парче от мен се откъсна.
Like a piece of me has been cut off.
И след това ще ти откъсна.
And then I'm gonna rip your.
гражданското вълнения ще откъсна страната от друг.
civil unrest will tear the country apart.
Ще им откъсна гръкляните!
I'm gonna rip their throats out!
те хвана сам ВП, ще откъсна проклетата ти глава.
I'm gonna tear your goddamn head off.
Добре де, Мат Вонър, тогава ще откъсна неговата глава.
So, it's Matt Vonner. I will tear his head off.
Хйаде, ще откъсна парченце от тази лудост за теб.
Come on, I'm gonna break off a piece of the crazy for you.
После се откъсна дъното.
Then the bottom is torn.
Граната откъсна ръката на протестиращ в Париж.
Gendarmes blow the hand off one protester in Paris.
Откъсна страницата от тефтера си, нали?
You ripped that page out of your little book, right?
Откъсна ми шибания кобур.
You tore my fuckin' holster.
И ме откъсна от нещо, което никога не чувствах като част от мен.
And he took me from something I never felt a part of.
Резултати: 223, Време: 0.0912

Откъсна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски