ОТМИНАТ - превод на Английски

pass
проход
пропуск
пас
преминаване
подаване
преминават
мине
подай
предай
отмине
go away
изчезне
махай се
изчезват
върви си
си отиде
махни се
отмине
разкарай се
си тръгне
тръгвай си
subside
отшумяват
изчезват
утихне
изчезне
намаляват
намалее
отмине
отзвучават
стихне
затихват
passed
проход
пропуск
пас
преминаване
подаване
преминават
мине
подай
предай
отмине

Примери за използване на Отминат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дните ви ще отминат, както отминаха дните на онези, които бяха преди вас.
Your days shall pass away as have the days of them who were before you.
Казаха ми:"Когато чувствата отминат като отливна вълна, те ще оставят неизличима следа.".
They said,"When the feelings recede like the tides, they will leave an imprint.".
Те ще отминат така или иначе.
They will pass away anyway.
Скоро грижите ти ще отминат.
Soon your cares will all be gone.
Толкова много мигове ще отминат без теб.
Progress will take too long without you.
се молим, докато отминат.
we pray until they pass.
Обещавам ти, че скоро ще отминат твоите страхове.
Soon you will see All of your fears Will pass away.
Славните дни, е те ще отминат, славните дни♪.
Glory days, well, they will pass you by, glory days♪.
но проблеми ще отминат.
troubles will go.
Не им пречете да излязат и отминат.
Do not let them pass by and be lost.
Не го осъзнаваш, но тези дни… просто ще отминат.
You won't realize it, but one of these days… it will just be gone.
Толкова много мигове ще отминат без теб.
This night will be so long without you.
Всички в мазето докато отминат.
Everybody, I want everybody into the basement until they pass.
Заехме позицията, че датите, които определят, ще отминат.
We took the position that the time they set would pass by.
Всички затруднения са временни и скоро ще отминат.
All things are temporary and will soon be gone.
Само си представете- 7 дни ще отминат и вашето отражение в огледалото ще се трансформира.
Just imagine- 7 days will pass, and your reflection in the mirror will be transformed.
И аз съм сигурен, че стомашните ни проблеми ще отминат, когато организмите ни свикнат с неговия… гастрономичен подход.
And I'm sure the gastrointestinal problems will go away, as soon as our systems get used to his, uh… gourmet touch.
Отоците на клепачите постепенно ще отминат и до десетия ден всичко ще бъде почти напълно нормално.
The swelling of the eyelids will subside gradually and by the tenth day everything will be nearly completely normal.
Когато лошите чувства си отминат, ще се почувстваш по-добре в резултат на този опит.
When the bad feelings go away you will find yourself feeling good as a result of this experience.
раздразненията и зачервяванията ще отминат.
redness will go away.
Резултати: 99, Време: 0.0744

Отминат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски