ОТСЪЖДА - превод на Английски

ruled
правило
управление
принцип
господство
владичество
норма
закон
върховенството
управляват
владей
judges
съдия
съдник
джъдж
съдята
съди
съдът
отсъди
преценете
съдийката
отсъждай
awarded
награда
възлагане
присъждане
приза
отличието
награждаването
отпускането
връчи
присъжда
наградни
found
намирам
намиране
търсене
находка
намери
откриете
откриват
потърсете
decides
решавам
реши
преценете
вземе решение
взема решение
изберете
определят
in judgement
в преценката
в съда
отсъжда
в осъждение
the judgment
съдния
решението
съда
присъдата
преценката
съдебната
съдбата
отсъждането
осъждането
съдийския
rules
правило
управление
принцип
господство
владичество
норма
закон
върховенството
управляват
владей
judged
съдия
съдник
джъдж
съдята
съди
съдът
отсъди
преценете
съдийката
отсъждай
judge
съдия
съдник
джъдж
съдята
съди
съдът
отсъди
преценете
съдийката
отсъждай
awards
награда
възлагане
присъждане
приза
отличието
награждаването
отпускането
връчи
присъжда
наградни

Примери за използване на Отсъжда на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Заключения и съдията отсъжда. Али,
Final statements, and the judge rules. Ally,
Довери се на Бога, Който отсъжда праведно.
You can trust it to the God who judges justly.
Съдът отсъжда в полза на пчелите!
The court finds in favor of the bees!
Кой ще отсъжда дали ти трябва да бъдеш изпратен в ада или рая?
Who is going to judge whether you are to be sent to hell or heaven?
Аллах отсъжда каквото поиска.
Allah decrees whatever He wills.
Емпирично отсъжда между конкуриращи се теоретичните прогнози.
Empirically adjudicating between competing theoretical predictions.
Кой отсъжда по-добре от Аллах- според хора убедени?
Who is better than God in judgment for people who are certain?
Аллах отсъжда, никой не ще отклони Неговото отсъждане.
It is for God to judge; and there is none to reverse His judgement.
И Аллах отсъжда каквото поиска.
Allah decrees what He will.
Съдникът отсъжда и Жертвата понася вината и наказанието.
The Judge decrees, and the victim suffers the guilt and punishment.
Аллах отсъжда, никой не ще отклони Неговата присъда.
It is for God to judge; and there is none to reverse His judgement.
Аллах отсъжда каквото поиска.
Allah decrees what He will.
Единствен Той отсъжда. Той най-бързо прави равносметка.
The judgement is for Him, He is the Swiftest of reckoners'.
Кой отсъжда по-добре от Аллах- според хора убедени?
And who is better than Allah to judge for a people who are sure?
И Аллах отсъжда каквото поиска.
Allah decrees whatever He wills.
Единствено Аллах отсъжда.
The judgement is only God 's.
комисията отсъжда следното.
the committee adjudicates, as follows.
Да, съдията отсъжда наказателен удар.
Yes, the referee calls for a penalty shot.
За убедени(виждащи) хора, кой отсъжда по-добре от Аллах?
And for a people who have certainty, who is better than Allah in judgment?
През 1935 г. съдът отсъжда, че Законът за национално възстановяване,
During 1937 the Court ruled that the National Recovery Act
Резултати: 132, Време: 0.1191

Отсъжда на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски