ОТШУМИ - превод на Английски

blow over
отшуми
духат над
subside
отшумяват
изчезват
утихне
изчезне
намаляват
намалее
отмине
отзвучават
стихне
затихват
go away
изчезне
махай се
изчезват
върви си
си отиде
махни се
отмине
разкарай се
си тръгне
тръгвай си
resolves
решимост
решителност
разрешаване
решение
разреши
реши
решават
отзвучават
отшумяват
fade
избледняване
избледняват
избледнее
изчезне
изчезват
отшуми
заглъхват
фейд
увехне
гасне
pass
проход
пропуск
пас
преминаване
подаване
преминават
мине
подай
предай
отмине
wear off
отшуми
избледнее
носят на разстояние
доизносвам
се изтърка
се износват
blows over
отшуми
духат над
subsides
отшумяват
изчезват
утихне
изчезне
намаляват
намалее
отмине
отзвучават
стихне
затихват
goes away
изчезне
махай се
изчезват
върви си
си отиде
махни се
отмине
разкарай се
си тръгне
тръгвай си

Примери за използване на Отшуми на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Макар че знам, че ще отшуми.
Although I'm sure that will pass.
Това е нещо което постепенно ще отшуми.
It's one that will eventually fade.
Скъпи, ефектът от хапчетата ще отшуми след няколко дни.
Sweetie, the withdrawal effects will go away in a couple of days.
Щом всичко отшуми, ще преразгледаме положението ти.
Then once this all blows over, we're going to revisit your situation.
докато болката отшуми.
jumping until the pain subsides.
Каза, че ефекта от дрогата ще отшуми след 24 часа.
You said the effects of your drug will wear off in 24 hours.
Да, така е, но това ще отшуми.
It was, and this will pass.
Чакам да видя дали това ще отшуми.
I wait to see if it will blow over.
Малко, но ще отшуми нали?
A little, but that will go away, right?
Иначе качественият тим на Валенсия е в шок, който ще отшуми навярно след година.
Otherwise quality team of Valencia is in shock that will probably fade after year.
Когато тази простотия отшуми, ще разкъртим този шибан град.
When all this shit blows over… we are gonna fuckin' rock this town.
шока ще отшуми.
the shock would wear off.
Не се тревожи, всичко ще отшуми.
Don't worry about it, it will all blow over.
Скочихме в кораба с надеждата, че трусът ще отшуми.
We leapt into the ship, hoping the tremor would pass.
Докато скандалът отшуми.
Until the scandal subsides.
Ray Dalio: Смятам, че ситуацията с коронавируса ще отшуми бързо.
Ray Dalio: I think the coronavirus situation will go away quickly.
Но болката от това лишение ще отшуми.
The pain of that break up will fade.
Та докато това отшуми, ти трябва да си образцов служител.
So until this blows over, you have to be a model employee.
Може да се наложи временно спиране на PROCYSBI, докато обривът отшуми.
PROCYSBI may need to be temporarily stopped until the rash goes away.
Но това ще отшуми.
But it will blow over.
Резултати: 177, Време: 0.0899

Отшуми на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски