ПЛЕНИ - превод на Английски

captured
улавяне
заснемане
плен
залавянето
улавят
улови
превземането
завладяването
пленяването
заснемайте
captivated
пленяват
заплени
очарова
завладяват
завладеят
enchant
очарова
омагьосат
омагьосват
плени
омае
took
вземете
отнеме
приемат
поемете
заведи
отведе
отделете
предприеме
обърнете
взимат
caught
улов
хващане
кеч
хвани
уловката
хващат
улови
улавят
ловят
залови
captive
пленник
плен
заложник
затворник
пленница
пленени
затворени
каптивните
пленническа
пленничка
prisoner
затворник
пленник
затворничка
пленница
арестант
военнопленник
затворнически
пленничка
заложник
плен
capture
улавяне
заснемане
плен
залавянето
улавят
улови
превземането
завладяването
пленяването
заснемайте
captivate
пленяват
заплени
очарова
завладяват
завладеят
captures
улавяне
заснемане
плен
залавянето
улавят
улови
превземането
завладяването
пленяването
заснемайте
capturing
улавяне
заснемане
плен
залавянето
улавят
улови
превземането
завладяването
пленяването
заснемайте
catch
улов
хващане
кеч
хвани
уловката
хващат
улови
улавят
ловят
залови

Примери за използване на Плени на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Плени всяка мисъл.
Capture each thought.
Гума за тъкане гривни плени всичкиПовече студенти, младежи, възрастни.
Rubber bands for plaiting bracelets captivate allMore students, teenagers, adults.
Книгата ме плени още със самото начало!
This book captured me right from the start!
О, Боже! Той ни плени със смелото си сърце.
Oh God, he took us to his courageous heart.
Той ще ви плени завинаги!
It will enchant you forever!
Песен, която ме плени веднага.
One song caught me right away.
Плени Аполон преди той да успее да намери следващия оракул.
Capture Apollo before he can find the next Oracle.
Който плени принцесата, ще получи 1500 унции злато.
Anyone who captures the Princess with will awarded 1000 taels of gold.
Един апартамент, който ще ви плени със своя дух и изтънченост.
An apartment which will captivate you with its spirit and sophistication.
След очарователен куче не ме свърта на едно място отдавна плени сърцата на мнозина.
After charming dog fidget long captured the hearts of many.
Трябва да знам, защо Ръката го плени.
I need to know why the Hand took him.
Необятната му история ще Ви плени.
Its vibrant history will enchant you.
Той потръпна и отново плени устните й.
He leaned forward and caught her lips again.
Ако Боск ме плени, Занбар ще се възроди отново.
If Bosk captures me, Zanbar will rise again from the dust.
Неговата изключителна история ще плени сърцето и ума на всеки читател.
This classic story will capture the reader's heart and imagination.
Той потръпна и отново плени устните й.
He leaned over again, capturing her lips.
Ненадминатата му природна красота ще плени сърцето ви.
The magnificent beauty of its nature will captivate your heart.
Траск са почти сигурни, че групата, която плени Джитър.
Trask is pretty sure the group that captured Jeter.
Който плени генерала на другия отбор, печели.
Whoever captures the other team's general wins.
Калиакра ще ви плени с красотата си.
Kaliakra will capture you with its beauty.
Резултати: 244, Време: 0.0762

Плени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски