ПОЛУДЯВА - превод на Английски

goes crazy
полудее
полудяват
се побърка
отидете луд
се побъркват
откачат
подлудяваш
се лутат
да откача
да отидеш crazy
goes mad
полудея
полудяват
се побъркал
побеснее
обезумеят
се побъркват
goes wild
полудеят
полудява
вървя див
да подивяват
стават диви
да пощуряват
да се развихри
goes nuts
is freaking out
goes insane
полудея
да се побърка
полудяват
се побъркват
gets crazy
полудяват
да полудеем
going crazy
полудее
полудяват
се побърка
отидете луд
се побъркват
откачат
подлудяваш
се лутат
да откача
да отидеш crazy
go crazy
полудее
полудяват
се побърка
отидете луд
се побъркват
откачат
подлудяваш
се лутат
да откача
да отидеш crazy
went crazy
полудее
полудяват
се побърка
отидете луд
се побъркват
откачат
подлудяваш
се лутат
да откача
да отидеш crazy
went mad
полудея
полудяват
се побъркал
побеснее
обезумеят
се побъркват
go wild
полудеят
полудява
вървя див
да подивяват
стават диви
да пощуряват
да се развихри
going mad
полудея
полудяват
се побъркал
побеснее
обезумеят
се побъркват

Примери за използване на Полудява на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
цялата екосистема полудява.
the whole ecosystem goes nuts.
синът ми полудява(Преведено).
my son goes crazy(Translated).
Нищо, Алисън. гари пак полудява.
Nothing, allison. Gary's freaking out again!
И тълпата полудява.
Crowd goes wild.
Ариа полудява от чакане.
Aria's going crazy waiting.
Сериозно е, когато главата на семейството полудява.
It's no joke when the breadwinner goes mad.
Като види кръв той полудява.
If he sees blood, he goes nuts.
Всеки, който ги е видял полудява.
Everyone who sees them goes crazy.
И тълпата полудява.
And the crowd goes insane.
Две на две и тълпата полудява.
Two for two and the crowd goes wild.
Тя полудява от чудене кога ще й се обадите отново?
Let her go crazy wondering if you're ever going to talk to her again?
Полудява, как така?
Going crazy how?
Извисено от любовта, времето полудява.
High on love… time goes crazy.
Тя се самоубива до падналия Пир, а Орест полудява.
She takes her own life by the side of Pyrrhus and Orestes goes mad.
а тълпата полудява!
and the crowd goes nuts!
Чарли Уестън забива и публиката полудява.
Charlie Westen slams one down and the crowd goes wild.
Заподозреният полудява и отказва да се подчини.
The suspect went crazy and refused to desist.
Народът полудява по футбола!
People go crazy over football!
Кучето ми полудява, готово е да убие няколко човека.
My dog's going crazy, ready to kill a few people.
И тълпата полудява.
And the crowd goes crazy.
Резултати: 223, Време: 0.0661

Полудява на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски