Примери за използване на
Породило
на Български и техните преводи на Английски
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Размерът на напрежението, което се породило изглежда зависи от светлината в стаята.
The amount of voltage it generated seemed to depend on how much light there was in the room.
това било нарастването на силата на Атина, и страха, който това породило в Спарта.
said it was the rise in the power of Athens and the fear it created in Sparta.
Това е породило чувство за достойнство на отделния човек в съчетание със силен отборен дух
This has generated a sense of the individual's worth combined with a strong team spirit
богата история московското метро е породило множество градски легенди.
rich history, the Moscow Metro has spawned numerous urban legends.
размишлявах какво можеше да е породило тази неочаквана сутрешна драма.
I pondered what could have caused this unexpected morning drama.
новият вид кораби- породило перфектната буря.
a new type of ship- created a perfect storm.
Нищо друго, измислено от човека, не е породило толкова много радост, колкото добрата кръчма или хан.
There is nothing which has yet been contrived by man, by which so much happiness is produced as by a good tavern or inn.
Такова своеобразно изразяване на истински народен дух е породило много танци, песни,
Such a peculiar expression of genuine folk spirit has generated many dances, songs,
едно нещо предшества друго, то първото нещо трябва да е породило второто.
some conclude that the first thing must have caused the second.
Грехопадението на човека, описано в Битие 3, породило промяна в природата на труда.
The Fall of Man depicted in Genesis 3 generated a change in the nature of work.
Жалбоподателите претендират, че излагането на картините не е породило обществен протест
The applicants claimed that the exhibition of the pictures had not given rise to any public outcry
Самото злато е породило стотици митове- спомнете си само„златното докосване“ на фригийския цар Мидас.
The actual gold has given rise to hundreds of myths: let us recall the Golden Touch of the Phrygian king Midas.
Той посочи пред колегите си, че след тези случаи в обществото ни се е породило чувството на страх и безпомощност.
He pointed before his colleagues that after these events in the Bulgarian society there are raised feelings of fear and helplessness.
фрагментирането на техните мандати, което би породило дублиране с други институции на ЕС
a fragmentation of their mandates which would create overlap with other EU institutions
развивало се е, породило е тип знания, които следва да се усъвършенстват,
it has given rise to the type of knowledge that can be developed,
естествено е породило опасения за корекция или по-лошо.
naturally has raised fears of a correction, or worse.
Просто присъствието на Кармапа би породило дълбока и трайна благословия за всички хора с които е в контакт.
The simple presence of Karmapa would create a profound and lasting blessing on all people coming into contact with him.
Що се отнася до прилагането на директивата в областта на социалните услуги- дотолкова, доколкото те попадат в приложното й поле- това изглежда е породило конкретни проблеми.
As regards the implementation of the directive in the area of social services- to the extent that they are covered by it- this does not seem to have raised particular problems.
дори когато очакваното освобождаване е тясно свързано със събитието, породило провизирането.
the expected disposal is closely linked to the event giving rise to the provision.
Прочетете в списание Smithsonian за шестдневното противопоставяне на заложници, породило термина синдром на Стокхолм.
Read in Smithsonian Magazine about the six-day hostage standoff that gave rise to the term Stockholm syndrome.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文