Примери за използване на Пощадил на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Computer
накрая Бог пощадил детето, защото баща му имал огромна вяра.
Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне!
И сега си уплашен, че си я пощадил, ти докара пророчеството за смърт по-близко до краля на Франция.
Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне.
Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне.
Тях пощадил, понеже са почитатели на Дионис,
Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне.
Знаеш, че бих те пощадил ако може, но…
Защото си пощадил живота на нашия народ, който бе предаден в ръката ти
Ако е пощадил сина, тогава най-вероятно го е оставил някъде на безопасност, може би с роднина,
Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[земята] и нас да погълне.
Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне.
от Своите раби и Той го стеснява. Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне.
от Своите раби и Той го стеснява. Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне.
когото пожелае от Своите раби и Той го стеснява. Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята] и нас да погълне!
от Своите раби и Той го стеснява. Ако Аллах не бе ни пощадил, би сторил[ земята]
Тези животни са пощадени от тази съдба.
Германия беше пощадена- досега.
Kriptomaniya не пощади и пазара казахски.
Пощадих те там долу, но не за да ми лазиш по нервите тук горе.