ПРАВОНАРУШЕНИЕ - превод на Английски

offence
престъпление
нарушение
обида
оскърбление
провинение
закононарушение
се обиждай
правонарушението
деянието
прегрешение
tort
закононарушение
деликт
правонарушение
непозволено увреждане
деликтното
закононарушителни
деликтна отговорност
гражданска отговорност
иск
offense
престъпление
нарушение
обида
нападение
атака
провинение
оскърбление
деяние
офанзива
да обидя
crime
престъпление
престъпност
криминален
убийство
престъпен
infringement
нарушение
нарушаване
посегателство
за установяване на неизпълнение на задължения
violation
нарушение
нарушаване
разрез
неспазване
посегателство
погазване
нарушени
law
право
закон
законодателство
юридически
правни

Примери за използване на Правонарушение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
наказание по отношение на лица, признати за виновни за правонарушение, освен въз основа на присъда, произнесена от съд, предлагащ необходимите гаранции за независимост и безпристрастност.
no penalty shall be executed on a person found guilty of an offence except pursuant to a conviction pronounced by a court offering the essential guarantees of independence and impartiality.".
гражданско или административно правонарушение;
civil or administrative offences;
обвиняването ви в престъпление, тоест че занапред вие официално сте обвинен в извършването на някакво правонарушение и ви разпитва за деянията, за които ви е повдигнато обвинение(или„за които сте обвинен“).
i.e. that you are now officially accused of having committed certain wrongdoing and questions you about the alleged acts(or the acts"of which you are accused").
Измамите с километропоказателите следва да се третират като правонарушение, извършено както от лицето, което нарежда показанията на километропоказателя да бъдат променени(собственикът на автомобила),
Odometer fraud should be regarded as an offence committed both by the person who orders the meter reading to be changed(the car owner)
Измамите с километропоказателите следва да се третират като правонарушение, извършено както от лицето, което нарежда показанията на километропоказателя да бъдат променени(собственикът на автомобила), така и от лицето, което извършва тази промяна, и наказуемо с ефективни,
The measures should provide that odometer fraud should be regarded as an offence committed both by the person who orders the meter reading to be changed(the car owner)
възникнал във връзка с уебсайта, независимо дали е по договор или правонарушение или по друг начин, английските съдилища няма да имат изключителна юрисдикция по такъв спор.
any dispute arising in relation to the website whether in contract or tort or otherwise the English courts will have non-exclusive jurisdiction over such dispute.
подлежи да бъде съдено от тази страна за правонарушение, свързано с военните действия,
is to be tried by that Party for an offense arising out of the hostilities,
В такъв контекст следва да бъде разбирано простото твърдение, че Директива 2008/115 допуска законодателството на държава членка да квалифицира незаконното пребиваване като правонарушение и да предвижда наказателноправни санкции за възпиране
The simple assertion that Directive 2008/115 does not preclude the law of a Member State from classifying an illegal stay as an offence and laying down criminal law sanctions to deter
базирано на контакти, правонарушение, стриктна или друга отговорност,
its content whether based on contract, tort, strict liability
престой представлява правонарушение, а в други терминът"неправомерен" няма правно
stay constitutes a crime and in others, the term'irregular' has no legal
също поведение представлява правонарушение във всички държави-членки, както и
ensure that the same behaviour constitutes an offence in all Member States
независимо дали поради нарушение на договора, правонарушение, небрежност или друга причина за действие.
whether for breach of contract, tort, negligence or any other cause of action.
считано от месец август 2015 г., със закон за енергийния преход, който определя планираното остаряване като правонарушение, а през март 2014 г., в рамките на закон по отношение на потреблението,
introducing a law on energy transition in August 2015 which defined planned obsolescence as a crime and, in a law of March 2014 relating to consumption, clarifying the rights
е увеличило опасността от извършване на правонарушение от трети лица, да вземе всички възможни и зависещи от него мерки, за да предотврати извършването на правонарушение.
who has created or increased the risk of such an infringement by a third party to do everything that is reasonable and within its power to prevent that infringement.
пребиваването на чужденци и че поради това допуска правото на държава членка да квалифицира незаконното пребиваване като правонарушение и да предвиди наказателноправни санкции с оглед неговото възпиране и наказване2.
thus does not preclude the law of a Member State from classifying an illegal stay as an offence and laying down criminal sanctions to deter and penalise such an infringement2.
базирано на контакти, правонарушение, стриктна или друга отговорност,
its content whether based on contract, tort, strict liability
считано от месец август 2015 г., със закон за енергийния преход, който определя планираното остаряване като правонарушение, а през март 2014 г., в рамките на закон по отношение на потреблението,
introducing a law on energy transition in August 2015 which defined planned obsolescence as a crime and, in a law of March 2014 relating to consumption, clarifying the rights
нито една от страните по гаранцията няма да отговаря за всякакви други нарушения от страна на обекта(включително всякаква отговорност при правонарушение) по отношение на всички продукти и/или услуги, предлагани чрез сайта.
shall any covered party be responsible for any other wrongdoing of a supplier(including any liability in tort), as to any products and/or services available through this website.
нито една от страните по гаранцията няма да отговаря за всякакви други нарушения от страна на обекта(включително всякаква отговорност при правонарушение) по отношение на всички продукти и/или услуги, предлагани чрез сайта.
shall any Covered Party be responsible for any other wrongdoing of a Accommodation(including any liability in tort), as to any products and/or services available through the Site.
нито една от страните по гаранцията няма да отговаря за всякакви други нарушения от страна на обекта(включително всякаква отговорност при правонарушение) по отношение на всички продукти и/или услуги, предлагани чрез сайта.
shall any covered party be responsible for any other wrongdoing of an Ally(including any liability in tort), as to any products and/or services available through the Site.
Резултати: 68, Време: 0.2205

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски